Ще ти задавам няколко въпроса, едно мигване за да, два пъти за не, ясно?
Položím ti pár otázek. Jedno mrknutí znamená "ano". Dvě mrknutí "ne".
Аз имам кораб в орбита, който може да изпари цялата сграда, за едно мигване на окото.
Na orbitu je kosmická loď která vymaže tuhle budovu dřív než řeknete švec.
Клапата е натисната... светкавицата блясва... и те са спрели времето... макар и само за едно мигване на окото.
Tlačítko je zmáčknuto... spustí se blesk... který zastaví čas... třeba jen na dobu mrknutí oka.
И ти показа това чрез мигване? Да.
A tohle vám naznačuje pomocí mrkání?
Лана, това не е просто кошмар, който да изчезне с мигване.
Lano, tohle není jenom ledajaký sen, ze kterého se jen tak probudíš.
В първата микросекунда, време по-малко от мигване на окото, дъното на варела и тялото на Галиб се пръскат.
V první mikrosekundě, menší než čas za který dokážeš mrknout okem, dno barelu a Galibova spodní část těla byla rozmetána.
Едно мигване за "Да", две за "не" и три за "Да, по дяволите!".
Mrkni jednou jako ano, dvakrát ne a třikrát jako sakra jo.
Какво правиш, когато целият свят се променя само с едно мигване на очите?
Co uděláte když se váš celý svět změní v jediném okamžiku?
С едно мигване може да приключи.
Věř mi, mrknutím oka je po všem.
Най-удивителното на природата е, как с едно мигване, може да се прехвърлиш от едно красиво и спокойно място, на друго изпълнено със сурова бруталност.
Tato kareta se ale... Na přírodě mě nejvíc fascinuje to, že než řeknete švec, dokáže se proměnit z něčeho naprosto překrásného v surový masakr.
Едно мигване и е свършило, а няма да прекарам цяла нощ, зяпайки бившата на Макс заради десет минути представление за хипита, които учат за споделянето.
Mrkneš a zmeškáš to. A nebudu trávit celý večer tím, že budu koukat na Mattovu bývalku, abych se dívala na desetiminutové představení o tom, jak se hroši učí dělit.
Защото при всяко мигване... светът се измества под краката ни.
Protože s každým mrknutím oka... se svět pod našima nohama posune.
Сега си представете, че всичко обещаващо се преобърне с едно мигване на окото.
Teď si představte, že všechno, co vám slibila, zmizí jako mrknutím oka.
Целият ти живот може да се промени с едно мигване.
Tvůj celý život se může v okamžiku změnit.
Ако огънят стигне до барута... за едно мигване на окото ще станем храна за рибите.
Když zapálím knot napojený na výbušniny, tak to tu vyletí do povětří a my se staneme potravou pro ryby.
Имам предвид, живях доста повече от колкото предполагах, и бях с красиво момиче. дори за едно мигване на окото.
Mohl jsem žít mnohem déle, než jsem měl a mohl jsem být s krásnou holkou, i když jen na chviličku.
Днес, видях човек, който може да бяга по-бързо от мигване на окото.
Dnes jsem viděl muže pohybujícího se rychleji než mžik.
Крахът на борсата, кибер атаките, светофарите се сменят с едно мигване.
Kolaps na burze, hackerské útoky, semafory měnící se z ničeho nic.
Само едно мигване и се събуждаш в 4 посред нощ, целия в лиги...
Než se naděješ, tak se vzbudíš ve čtyři ráno ve slinách na manželově flanelce.
Едно мигване за "да", две за "не".
Jedno bliknutí pro ano, dvě pro ne.
С това ще сме там за едно мигване.
S tímhle bychom to zvládli mrknutím oka.
Това е игра на криеница, която може да бъде загубена за едно мигване на окото.
Je to hra na schovávanou, ve které se dá zvítězit i prohrát během okamžiku.
Сработвайки 100 пъти в секунда, системата е 33 пъти по-бърза от едно мигване на окото.
Reaguje až stokrát za sekundu, je tedy 33x rychlejší než mrknutí oka.
Чрез използването на блендер, този сос се приготвя почти в едно мигване на окото.
Přes použití mixéru, tato omáčka je připravena téměř v mrknutí oka.
Това се случва много бързо, с едно мигване на окото, затова, заедно с LG, ние заснехме това движение с фотоапарат, който може да прави повече от 3000 кадъра в секунда.
Děje se to velmi rychle, během okamžiku a tak jsem u firmy LG snímal tenhle pohyb kamerou, která umožňuje natáčet 3000 snímků za sekundu.
1.476851940155s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?