Překlad "местиш" v Čeština


Jak používat "местиш" ve větách:

Местиш се да спиш до редник Смешник.
Vojín Vtipálek je vaším novým velitelem a budete spát vedle sebe.
Чух, че няма да се местиш в Лондон.
Slyšela jsem, že nemusíš do Londýna.
Кази ли му че се местиш?
Už víš, jak mu řekneš, že se stěhuješ?
А сега нощем местиш цялата стая.
Teď, když máš noční můry celá ložnice se třese!
Ако приемеш, се местиш в Париж?
Takže, jestli přijmeš tuhle práci, tak se odstěhuješ do Paříže?
Както да си уплашен, че се местиш в Ню Йорк или да разбера, че ще имам Ема.
Jako když jsem se přestěhovala do New Yorku, tenhle typ strachu. Nebo jako když jsem se dozvěděla, že budu mít Emmu. Ale to je v pohodě.
Тъкмо започнах да те харесвам, а ти се местиш.
Zrovna když se mi začínáš líbit, tak se stěhuješ.
Не знам, терапия, наркотици, групови дискусии, да се обаждаш като се местиш в нова къща.
Na terapie, dostaneš léky, skupinové sezení, poznávání lidí, když se dostaneš do nového domu. Jak zle to vypadá?
Колко пъти съм ти казвала да не местиш седалката ми, Норбит!
Sakra, Norbite, kolikrát ti mám říkat, že když si bereš moje auto, nemáš mi posouvat sedadlo.
Каза ли му, че няма да се местиш при него другата година?
Už jsi mu řek, že s ním nebydlíš? Ještě ne.
И защо се местиш по това време?
Proč jsi přišel v půlce roku?
Не мога да повярвам, че местиш предмети с посочване.
Nemůžu uvěřit, že dokážeš hýbat věcmi silou mysli.
Просто си поемаш дъх и стискаш зъби докато стигнеш в центъра, не се местиш да живееш там.
Jde o to zacpat si nos, doufat, že provoz nebude tak špatný a dostat se na Manhattan, jak rychle to jen jde, ale nekupovat tam majetek.
Ако се местиш, искам да знам къде и при кого отиваш.
Když se přesunete, chci vědět, u koho budete.
Казах на д-р Харди, че ще се местиш.
Řekla jsem doktoru Hardymu, že se stěhujete do Oakdale.
И ще се местиш в новото жилище.
A stěhuješ se do nového bytu.
Вземаш кредит при 9.5 % нефиксирана лихва, а се местиш в най-опасния квартал за твоя вид.
Půjčuješ si za 9, 5 % bez fixní sazby a navíc se stěhuješ do čtvrti, která je tvému druhu v zemi ta nejnebezpečnější.
Монреал, Сара, нали там щеше да се местиш?
Montreal, to není tam, kam jedeš, Sáro?
Джак ми каза, че се местиш.
Jak je? Mluvil jsem s Jackem. Říkal, že se stěhuješ.
Аз знам, че ще се местиш и това е гадно.
Vím že se stěhuješ a to je blbí.
Идваш от града, никой от бранша не е чувал за теб, не знаеш нищо за животните, а се местиш в дупка.
Jsi nějaký neznámý chlap z města, nikdo ze zoo komunity o tobě nikdy neslyšel. O zvířatech nic nevíš a přestěhuješ se do zapadákova.
Просто местиш краката си един след друг.
Jen do toho, synku. Je to o dávání jedné nohy vedle druhé.
Ако ще се местиш в онази ферма, за която спомена, трябва да регистрираш адреса си тук до три дни.
Oh jestli budete se pohybovat do toho stodola rezidence, kterou jste vytvořili odkaz, Musíš se registrovat na adresu do tří dnů nastěhovat.
Сигурно така е по-лесно, когато се местиш.
No, rozhodně to musí usnadňovat stěhování.
Ние сме послушниците, би ли ме подкрепил и да ми покажеш как местиш стола?
My jsme nováčci, takže, mohl byste nám trochu vypomoct a ukázat nám jak jste pohnul s tou židlí?
Може би защото постоянно местиш мебелите.
Možná proto, že pořád stěhuješ nábytek.
И реши да не казваш на сина си, че се местиш?
Co, takže ty sis myslela, že je v pořádku, neříct vlastnímu synovi, že jste se odstěhovali?
Имаш десет минути или се местиш в колата на Лордис.
Máš 10 minut. Potom přesuneme tvé věci na jiný vůz. Nejspíš na ten Lourdes.
Със сигурност разбираш, иначе нямаше да се местиш във Франция.
A jsem si jistá, že to chápeš, jinak by ses nestěhoval do Francie.
Защо ще се местиш в Чикаго?
Proč by ses stěhoval do Chicaga?
Не трябваше ли да да се местиш сега?
Neměl by ses od něj dnes večer stěhovat?
Ако ще местиш неща тук, се нуждаеш от разрешение.
Jestli to tu chcete přeorganizovat, potřebujete povolení.
Няма да местиш сгради, но ще утоли жаждата.
Nebudeš z toho skákat sedm metrů vysoko, ale zažene ti to chuť.
Е, местиш се в друг щат с мъж.
No, stěhuješ se do jiného státu s mužem.
И да местиш отвлечени деца е трудно.
A převážet ukradené děti je složité.
Правило номер едно да не те хванат е да не местиш проклетото тяло.
Když nechceš, aby tě chytili, tak nepřemísťuješ mrtvolu.
Местиш се в Орегон, не в Тимбукту.
Chystáte se přestěhovat do Oregonu, ne Timbuktu.
Местиш болните и бедните във втора класа и инспекторите ги пускат в страната, където заразяват сгради и квартали.
Ty pohybovat nahoru nemocné a chudých druhořadých A inspektoři nechat je do země Kde zamořit bytové jednotky a sousedství.
Защо ще се местиш на място без слънце?
Proč chceš někam, kde není slunce?
Физични хлапета, телекинеза, местиш неща, повдигаш неща' повечето летим.
Sportovci, telekinezéři, přenáší a zvedají věci, většina umí létat.
Страхотно е, че няма да се местиш.
Je skvělé, že se nemusíte stěhovat.
Че се местиш в стаята си без мен?
Že ses přestěhoval do své místnosti beze mě?
Местиш се зад витрината, където ще мога да те наблюдавам.
PRAVIDLO Č. 1 Půjdete z archivu do prosklené kanceláře, abych na vás dohlédla.
2.7131609916687s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?