Překlad "липсват" v Čeština


Jak používat "липсват" ve větách:

Защото сиромасите никога няма да липсват от земята ти; за това ти заповядвам, като казвам: Непременно да отваряш ръката си към бедния си и към оскъдния си брат от земята си.
Nebo nebudete bez chudých v zemi vaší; protož přikazuji tobě, řka: Abys ochotně otvíral ruku svou bratru svému, chudému svému a nuznému svému v zemi své.
Както личи от доклада, подробности липсват.
Jak vidíte z krátkého reportu, není mnoho podrobností.
В такива моменти започваш да се замисляш за неща, за които съжаляваш, или които ти липсват.
Zvláštní, v tomto čase přemýšlíš o věcech, kterých lituješ, a věcech, které ti budou scházet.
Липсват ли ти мама и татко?
Stýská se ti po mámě a tátovi?
Честно казано, тези времена ми липсват.
Nerada to přiznávám, ale stýská se mi po té době.
Ранени - 18, липсват - 20.
1 8 zraněných a 20 pohřešovaných.
Липсват ми милост, състрадание и прошка, а не разум.
Já nemám slitování, soucit ani chuť odpouštět, ale rozum mám.
Липсват ми мъдрите ти съвети, Марта.
Vaše moudré rady my chybějí, Martho.
Пари, които няма да липсват на никого.
Po prachách z drog a hazardu neštěkne ani pes.
Колегите ми липсват, но вкъщи има много работа.
Kolegové mi chybí, ale doma je hodně práce.
Ларс, 3 от фигурките ми липсват.
Larsi, chyběj mi tři mý figurky.
Липсват му само 50 сглобяеми къщи.
Ano, vidíš, chybí tu 50 luxusních domů.
Бруно, сигурно и на теб ти липсват.
Tobě taky, Bruno. Musí ti chybět tví přátelé.
Та като питате какво ще стане, като открият, че липсват, това ме обижда.
Takže, když se mě zeptáš co se stane, když v Dánsku budou 3 kusy chybět, tak mě to uráží.
Предимството на Марсилия е, че там липсват съблазните на Париж.
Výhodou je, že Marseilles nebude mít taková lákadla jako Paříž.
Един изстрел, свидетели липсват, след което отделяте няколко месеца в преследване на Пинкман, убивате и него.
Můžete mě zabít... Beze svědků... A pak strávit pár další týdnu nebo měsíců stopováním Jesseho Pinkmana a také ho zabít.
Неща, които ги има в нашия свят, тук липсват.
Věci, které mohly být i v našem světě, ale nejsou.
Почакайте шефе, липсват ни две от лодките.
Zadržte šéfe. Chybí nám dva čluny.
Ако тези хора могат да четат и смятат, скоро ще забележат, че шест липсват.
Pane, jestli ti lidé umí číst nebo počítat, brzy zjistí, že šest lidí chybí.
За едно нещо беше права, наистина липсват 10 000 от магазина, а записът на Пийт не се продава.
Zaprvé, mělas pravdu. Chybí vám asi 10 tisíc dolarů. A Peteova deska se moc neprodává.
Да не ти липсват таркските ясли?
Stýská se ti po jeslích tharků?
32 са арестувани, 13 са убити, а двама все още липсват.
Máme 32 zatčených, 13 mrtvých a dva stále na útěku.
Разходките дотук няма да ти липсват.
Vsadil bych se, že si tu vyjížďku nenecháš ujít.
Хора, които няма да липсват никому.
Feťáky na stimu. Lidi, které nikdo nebued postrádat, nebo je hledat.
Липсват му подробностите, иначе досега да си отишъл на топло.
Ale myslím, že nic moc víc. Jinak byste, však víte, byl po zámkem.
Липсват 10 000 от оборотните им.
V provozních nákladech jim chybí 10 táců.
Шегувай се ако трябва, но ще ти липсват тези моменти.
Jen si vtipkuj, ale pak ti tyto chvíle budou chybět.
Където и да са, сигурно им липсвам, но на мен не ми липсват, защото не ги помня.
Ať jsou kdekoliv, tak jim musím chybět, ale nestýská se mi po nich, protože si je nepamatuju.
Играта ми ще те вкара в ситуации, каквито липсват в нормалния живот.
Má hra vás vsadí do situací, které normálně nezažijete.
"Кажи, че в книгата ми липсват последните 10 страници."
Řekni mi, proč v té knize chybí posledních deset stránek.
Е да, но момчетата ми липсват и Декстър ще ги намери.
Jo, jenže se mi ztratili lidi a Dexter je najde.
Този шериф Чилдрес няма деца, липсват данни за роднини.
Ten starej šerif Childress. Žádný děti, žádná stopa na příbuzný.
Ще ми липсват тези от зоологическата.
Ale ti dva z mé zoo, mi budou chybět.
Липсват ми дните, когато най-шантавото нещо, което науката създаде, бях аз.
Opravdu mi chybí doba, když jediná divná věc stvořená vědou jsem byl já.
Правил съм алкохол в затвора и май ти липсват две ключови съставки.
V base jsem vyrobil hodně kvašky,...připadá mi, že ti chyběj dvě klíčový přísady. - A to?
Знам, че Майки и Патрик ти липсват, но свиждането е след две седмици.
Já vím, že se ti po klukách stýská, ale můžeme je navštívit až za dva týdny.
Липсват някои компоненти, а други са изпепелени, но Джейла е свършила добра работа по системата.
Chybí jí pár součástek a EPS pojistky jsou uškvařené... ale Jaylah odvedla úžasnou práci, aby dostala lodní systémy zpět online.
Доста е чисто, липсват два зъба.
Je zcela jasné, chybí dva zuby.
Все пак ми каза, че по този път може да липсват тротоари и алеи за пешеходци.
Řeklo mi to, že tato cesta možná postrádá chodníky nebo pěší stezky.
Но проблемът е, че когато напуснах дома и отидох в колеж, започнаха да ми липсват командите му.
Problém nastal, když jsem odešla z domu na vysokou školu, začalo mi jeho komandování chybět.
Те не липсват, защото са починали; те не са родени.
Nechybí proto, že by zemřeli, nikdy se totiž ani nenarodili.
Това щеше да е спомен и когато започнат да си липсват и да се чувстват отчуждени, могат да си напомнят за тях чрез клиповете.
Záměrem bylo to použít jako upomínka, takže kdyby se jim začalo stýskat a cítili by se od sebe odpojeni, mohli by se znovu připojit pomocí těchto záběrů.
Да, тази дума е толкова стара в английския, че много хора не знаят, че ѝ липсват части.
To slovo je v angličtině tak dlouho, že spousta lidí ani neví, že mu nějaké původní kousky chybí.
Всъщност, липсват някои очевидни ключови елементи.
Vlastně chybělo několik na první pohled klíčových věcí.
Ако може да я погледнем отблизо, ще видим, че някои тъмни линии липсват.
Když se na ni podíváme zblízka, uvidíme, že chybí tmavé čáry.
Бю Лото: "Какво четете?" Половината букви липсват.
Beau Lotto: "Co čtete?" Polovina písmen chybí, že?
0.82857799530029s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?