Да оглеждаш Джерусълемс Лот е като да гледаш детството си през леден кристал.
Když se dívám na město Jerusalem připomíná mi, pohled na mé dětství skrze tenkou vrstvu ledu.
По дяволите, трябва ми леден душ!
Holka, pil bych vodu z tvý vany!
Преследвах тоя мръсник две години и когато накрая го спипах, ме превърнахте в леден блок.
Pronásledoval jsem toho všiváka dva roky, a když jsem ho konečně chytil, zmrazili jste mě do kostky ledu.
Спомням си, че като малък ходех с баща си на леден риболов на езерото Уисота.
Vzpomínám, že jsem jako kluk chodil s tátou... rybařit na zamrzlé jezero Wissota.
Опитах да го заговоря на вечеря, а той си седя леден като тундрата.
Během večeře jsem se snažil o rozhovor. Seděl tam zamrznutej jako tundra.
Леден, миналата седмица след като те осъдиха така наречените служебни лица започнаха да отнемат титлите ти.
Poté, co jste byl odsouzen, začaly vám oficiální boxerské organizace -odebírat tituly a veškeré pocty.
Този леден къс ще ни даде първия метеорит от Меркурий.
Tahle ledová kra nám možná vydá první meteorit z planety Merkur.
Някъде наблизо има ли друг голям леден къс?
Počkat, není tam někde poblíž ještě další led?
Забелязват се обезпокоителни промени по леглото на този леден шелф.
Už byly zaznamenány znepokojivé změny na spodní straně této ledové masy.
Напред по пътя им ледът става все по-доминиращ, но нищо не може да ги подготви за разкриващия се пред тях леден свят.
Pokud se jim podařilo proniknout dál, ledu bylo v krajině stále víc a víc. Nic je ale nemohlo připravit na mrazivý svět, který se před nimi nakonec vynořil.
Този леден свят е доста пуст до началото на пролетта.
Dokud nepřijde jaro, je tento ledový svět téměř zcela opuštěný.
Там тя имаше само един изход: гореща вана и леден бръснач.
Jediné, cos jí dopřál, byla horká koupel a studená břitva.
Трепери, Титаниус, изтрелвам по теб леден лъч.
Pohleď, Titanie, povolávám na tebe kouzlo mrazivého paprsku.
Алодор срази Леден дракон за крал Килок I.
Alodor přemohl ledového draka pro krále Quiloka Prvního.
Бащата на Гейбриъл уби Леден дракон и е взел Драконе.
Gabrielův otec zabil ledového draka, a vyňal z něj vejce.
Сигурна съм, че си направил нещо през живота си, с което си заслужил удара от леден блок по главата.
Jsem si jistá, že jsi v životě udělal něco, za co sis zasloužil polít studeným pitím.
А сега ме извини, отивам да си взема леден шейк.
Teď mě omluvte, jdu si koupit něco k pití.
Затваряме един месец за леден фестивал!
Na měsíc zavíráme kvůli ledovému festivalu.
Лежа си аз с мохито в ръка, и чета списание, а изведнъж усещам леден камък на задника си.
Takže jsem v lázních, ležím, popíjím mojito a čtu si v "Marie claire, " a najednou, z ničeho nic, cítím na zadku studený kámen.
Да пуснем Лятната фея по леден хълм...
Strčte teplomilnou vílu z ledového kopce.
Халюцинирам ли или този леден блок се е насочил право към нас?
Mám halucinace, nebo se ten kus ledu řítí přímo na nás?
Стига де, това е леден дворец.
Ale no tak! Je to palác z ledu.
Годините на леден студ, редуващи се с хилядолетия задушаваща жега, поразявали оскъдните популации, които нямали шанс да се приспособят към драстичните колебания на климата.
Roky mrazivého chladu střídající se tisíciletími dusivého vedra ubíjely zanikající populaci rostlin a zvířat. Neměli žádnou šanci se přizpůsobit se drastickým výkyvům v klimatu.
Не мога да си представя колко сложни са нещата с всичките нови отговорности като майка и Сторибрук и този леден проблем.
Neumím si představit, jak musíte mít vše komplikované se všemi mateřskými povinnostmi a Storybrookem a ještě k tomu tenhle ledový problém.
Сега имам камион, леден щанд, хеликоптер, и няколко други трикове в ръкава си.
Teď mám ten náklaďák, stánek s tříští, vrtulník a dalších pár triků v rukávu. Vidíš?
Леден вятър е превърнал столицата ни в част от Полярния кръг.
A mrazivý vítr dělá z našeho hlavního města něco, co se podobá zmrzlé Arktidě.
Ти направи всичко, което можа и сега гледаме напред, към нашия леден хотел, към нашето бъдеше.
Všichni jste dělali, co jste museli. A teď se můžeme dívat dopředu. Na náš ledovcový hotel.
Един бродник ме прониза в стомаха с леден меч.
Bílý chodec mě bodl do břicha ledovým mečem.
Направи леден дворец, снежно чудовище и се преобрази цялостно за ден.
Postavila ledový hrad, stvořila sněžnou nestvůru a úplně se změnila za jeden den.
Превърнал я е в леден блок.
Proměnil ji v obrovský kus ledu.
Нямаш леден дъх, което си е гадно.
Podívejme se. Žádný mrazivý dech, což je trochu trapné, že?
Топенето на Гренландския леден щит се е увеличило двойно след 90-те години на ХХ в., като между 2005 и 2009 г. загубата на маса е средно 250 милиарда тона годишно.
Rychlost tání grónského pevninského ledovce se od devadesátých let zdvojnásobila, když mezi lety 2005 a 2009 došlo každý rok průměrně k úbytku 250 miliard tun hmoty.
Пуристичният му дизайн и изключителната и практична подготовка създават ново изживяване с леден чай.
Jeho puristický design a výjimečná a praktická příprava vytvářejí nový ledový čajový zážitek.
0.85185885429382s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?