Překlad "крил" v Čeština


Jak používat "крил" ve větách:

Само сополанко би се крил под леглото.
Jenom zbabělec by zalezl pod postel.
Защо ли се разтреперах тъй и ме обзе смразяващ страх при мисълта за ужасиите, които може да ми стори Крил?
Proč se celej tak strašně třesu a jímá mě hrůza při pomyšlení na ty hrůzy, co mi pan Krill provede.
Може би Крил все пак не е такъв изрод.
Možná, že Krill není takovej blbec.
А си крил за срещите си с нея!
A teď chceš zapírat, že se s ní stýkáš?
Крил се е в Назиянския мъж.
Vlastně se v tom Nasyanovi schovával.
Цял живот си се крил в сенките.
Celý život jsi se skrýval ve stínu.
Ако ти кажа една тайна, която досега съм крил, ще ме издадеш ли на съдията?
Když vám prozradím, že sám to nedokážu, nepovíte to na mě soudci? Ne, Same.
И това го казва човек, който 12 години е крил космически кораб.
To říkáš ty, který schováváš 12 let ve sklepě kosmickou lod.
Всеки от нас се е крил по своему.
My všichni jsme se svým způsobem skrývali.
Значи, си се крил, зад бараката, и си видял Парк Мионг идващ към теб.
Takže, já ti pomůžu. Skrýval ses za fabrikou a v paprscích světla jsi viděl tu nádhernou sexy slečinku, že?
Не съм крил нищо от теб.
Nic jsem před tebou skrývat nechtěl.
Ако съм те крил от него твърде дълго, прости ми.
Pokud jsem tě od něj chránil déle než bylo nutné, odpusť mi.
Нийл е крил смъртта й, за да получава пенсията й за последните две години, но не я е убил заради пари.
Neil utajil její smrt díky tomu, že si nechal proplácet její důchod poslední dva roky. Ale pro peníze ji nezabil.
Един ден открих, че има гъба, която я е крил от мен.
Jako tuhle jsem objevil, že nejnom má lufu, ale dokonce ji schovává.
Нямаш представа къде съм крил разни неща.
Nemáš ponětí, kde všude mám úkryty.
Не мога да повярвам, че през всичките тези години си крил сестра си от мен.
Nemůžu uvěřit, že jsi přede mnou celé roky schovával svou sestru.
"Демпси не се е крил от военна служба.
Dempsey vysvětluje svůj postoj za války:
Крил се е от камерите, но Арло е открил това.
Dával si pozor na kamery, ale Arlo našel tohle.
Май татко е крил пари от теб навремето.
Myslím, že táta schoval peníze, když jste se vzali.
Хоторн, значи тук си се крил.
Hawthorne! Tak tady jste se schoval.
Върви тогава, задоволи жаждата си за кръв, има и други крил в морето.
Jen si běž. Uhas svůj slepý chtíč. V tomhle moři je spousta dalších krevet.
Много други крил биха се радвали да ме имат за партньор.
Spousta krevet, které by považovali za štěstí, že mě mají za partnera.
Какво може да промени един крил?
Jaký podstatný rozdíl by mohla způsobit jedna kreveta?
Къде се е крил последните 6 години?
Jak by to mohla být pravda? Kde se schovával posledních 6 let?
Защо си го крил от мен?
Jak jsi mi to mohl tajit?
Сестрите са видели Франклин, той не се е крил.
Sestry viděly R. Franklina, neměl co skrývat.
Крил си Поли в брадата си?
Schoval jste si Polly do plnovousu?
Не познавам никой, който би се крил под леглото.
Jo. Neznám absolutně nikoho, kdo by se schoval pod postel.
Беше ни трудно, бяхме ядосани, за това че е крил подобно нещо.
Bylo to pro nás velmi těžké. Byly jsme na něho naštvané, nemohly jsme uvěřit, že by před námi tajil něco takového.
Той всъщност е крил роби в нашия имот?
On vážně schovával otroky na našem pozemku?
Нещата ще се влошат, ако разберат, че си го крил от тях.
Bude to ještě horší, když zjistí, žes jim to tajil.
Твоят Спасител не се е крил в пещера с книги, излизал е сред хората.
Ten váš Ježíš se neskrýval v jeskyni s knihami... Chodil mezi lidi.
Възможно ли е да е имал бизнес с тях и да го е крил от теб?
Myslíte si, že je možné, že s nimi dělal nějaký obchod a... utajil to před vámi?
За това защо си крил истината от мен...
About why you've been hiding the truth from me...
Не мога да повярвам, че си го крил.
Nemůžu uvěřit, že jsi o tomhle místu nikomu neřekl.
Бароу се е крил в училищния килер по химия.
Barrow se schovával v kabinetu chemie ve škole.
Повярвай ми, като човек, който се е крил, знам много за скривалищата.
Věř mi. Dost času jsem hledala lidi, kteří nechtěli být nalezeni. O skrývání se něco vím.
Значи, честно, очакваш да повярвам, че си агент на MI6, и ти си го крил от мен... за повече от десетилетие?
Takže, jste upřímně že tomu uvěřím že jsteMI6 aktiv a máte průběžně, že skryté ode mne... více než deset let?
От момента, в който се запознахме, не съм крил нищо от теб.
Od chvíle, co jsme se potkali, jsem před tebou nic neskrýval.
Две десетилетия е крил Самар от мен, мама, от всички.
Dvacet let skrýval Samar přede mnou, mou matkou, přede všemi.
В този акаунт имаше само един видео филм и юзернейма беше Рита Крил.
Na tom účtu bylo jenom jedno video, a jeho jméno bylo Rita Krill.
Взехме телефонен указател и открихме, търсехме Рита Крил и разгледахме няколко различни адреса, които ни отведоха до Гугъл мапс, където намерихме къща.
A tak jsme si vzali Zlaté stránky, a hledali jsme Ritty Krill v telefonním seznamu, a prošli jsme několik různých adres, a ty jsme pak zadali do Google Maps, kde jsme hledali dům.
0.74769592285156s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?