Този, за когото нищо не е писано, може да си напише клан.
Ten, pro koho není nic psáno, si může budoucnost napsat sám.
И в двата случая има шанс за нашия клан Токугава.
Na každý pád je to šance pro náš klan Tokugawa.
Шексите са убили семейството, и избили целия му клан.
Skeksisovému mu zabili rodinu a vyvraždili jeho klan.
Когато майка ми била бременна с мен ку-клукс-клан обградили къщата ни в Омаха, Небраска.
Předtím, než jsem se narodil, přijela k našemu domu v Omaze v Nebrasce skupinka členů klanu.
Той основал онзи клуб, наречен Ку Клукс Клан, чиито членове нахлузвали завивките и чаршафите си и се правели на духове и привидения.
Tenhle člověk založil klub, kterýmu se říká Ku Klux Klan. Oblíkají se do hábitů a prostěradel a chovají se jako banda duchů nebo strašidel nebo něco takovýho.
Второ, аз не съм член на един долнопробен дезорганизиран куп селяндури, какъвто е Ку Клукс Клан.
Za druhé, nejsem členem druhotné neorganizované skupiny sedláků jako zasrané KKK, prosím.
Мъж от един клан на Шиноби среща жена от друг.
Muž z jednoho kmene shinobi potkává ženu z jiného.
Всъщност, кажи на татко да доведе целия клан.
A když jsme u toho, vyřiď otci, ať přivede celý klan.
Расист, член на Ку Клус Клан, взривил църква, търсен от ФБР.
Je žhář, rasista, člen Ku-klux-klanu, zničil baptistům kostel. Prchá před FBI.
Някой от твоя клан го е убил.
Někdo z tvého klanu ho zabil.
В момента, в който пощадил детето, той оглавил черният списък на собствения си клан.
Jelikož ušetřil život toho dítěte, jeho jméno se ocitlo na prvním místě listu smrti svého vlastního klanu.
Мислиш ли, че можеш да и кажеш, че си убил майка и, баща и и целият и клан?
Myslíš si, že ji řekneš, žes jí zabil matku, otce a celý její klan?
Не съм виждала клан да побеждава такава армия.
Nikdy jsem neviděla, že by nějaký klan přežil útok takového rozsahu bez ztrát.
През април миналата година лорд Нарицугу от клан Акаши... пренощувал в Кисо.
V dubnu minulého roku... lord Naritsugu z klanu Akashi... přenocoval v Kiso.
Ханбей Кито е, от клан Акаши.
Tady Hanbei Kitou z klanu Akashi!
Сигурно го е страх от нашия клан и е побягнал?
Možná se bojí našeho klanu a utekl jako zbabělec!
За последен път ти казвам - нямам клан.
Kámo, naposledy, já nemám žádný klan, jasný?
Заподозрени са хора от клан на родната планета на Гин.
Někteří z Ginniných lidí, jeden klan z její domovské planety, se zdá být za tím vším.
Гин и Симеон са от един клан.
Ginn a Simeon byli ze stejného klanu.
Тази година всеки клан ще представи кандидат, който да се бори за ръката ти.
Každý klan letos představí nápadníka, který se utká o tvoji ruku.
Неидентифициран кораб, говори Клан Вагос от Урса 5.
Neidentifikovaná lodi. Tady je Clan Vagos z Ursy 5.
Генната им банка може да е малко плитка, но са фанатично лоялен клан.
Patří sice k těm slabším článkům našeho genofondu, ale představují neobyčejně loajální klan.
Виждал съм този белег на малцина други, все на един и същи клан върколаци които преди живееха в Луизиана.
Tohle znamínko jsem viděl jen na pár dalších, na všech z jedné vlkodlačí smečky, která kdysi prosperovala v Louisianě.
Обаче този конкретен клан не трябва да го пипаме.
Avšak tohoto konkrétního klanu, se nikdo nedotkne.
Колко далеч мислеше, че ще стигнеш, момиче, в тъмна нощ с непознат кон, с половината клан Макензи след теб на сутринта?
Jak daleko si myslíte, že se dostanete v noci a na cizím koni s půlkou MacKenziů, kteří vám budou v patách?
Да, но не исках да осъкатиш половината клан докато вземаш решение.
Jo, ale nechtěl jsem, abys zmrzačil půlku klanu, když sis prosazoval svou.
The Blue принцеса е последният от нея клан.
Modrá princezna je poslední ze svého klanu.
И си мислех че мога да убедя някой вожд на клан да ми позволи да му служа.
A doufal jsem, že bych mohl nabídnout své služby nějakému vůdci.
Според еликия клан има в света има три типа вещици
Podle nejvyššího sboru, jsou rozlišovány tři druhy čarodějnic.
Целият клан на Бръмбара беше унизен, от вашето жалко представяне снощи.
Celý klan byl ponížen díky vašim ubohým výkonům z včerejší noci.
О, небеса, друидите от всеки клан се събират тук, за да разгадаят мистериите ви и да узнаят бъдещето.
Nebesa, druidové ze všech klanů se zde scházejí, aby pochopili vaše tajemství a poznali budoucnost.
Клеър Фрейзър, това е сър Маркъс МакРанок, верен приятел на нашия клан.
Claire Fraserová, tohle je sir Marcus MacRannoch, věrný přítel našeho klanu.
Дори да създадем наш клан Фут.
Jo, jo. Třeba založit vlastní Foot Clan.
А по-късно да го издигнем до клан Лег.
A nakonec se vypracovat a mít Super Clan!
Целият ми клан знаеше какво мога.
Můj celý klan věděl, co dokážu.
Ако възникнеше проблем с друг клан или с кастрачи, вождът пращаше мен.
Kdykoliv jsme měli problémy s jiným klanem či se Smrťákem, můj náčelník mě na ně poslal.
Главата на майчиния клан на съпруга ми Ненет Кача наближава 100ната си година.
Stařešina z rodu matky mého manžela, Nenet Katcha, se nyní blíží věku sta let, alespoň co může říci.
ИДИЛ има толкова общо с исляма, колкото Ку-клукс-клан с християнството.
ISIS má co do činění s islámem, jako Ku Klux Klan s křesťanstvím.
2.2650949954987s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?