Překlad "качвай" v Čeština


Jak používat "качвай" ve větách:

Качвай се и се прибирай у дома.
No tak, vlezte si do taxíku a jed'te domu.
Взимай си нещата и се качвай.
Sundejte si náklad a vylezte nahoru.
Качвай се горе и си лягай.
Jdi nahoru a vlez si do postele.
Качвай се на колата си и изчезвай, преди да си ми станал 22-ия.
Vrať se do auta a zmiz, jinak z tebe pro nic za nic udělám dvacátýho druhýho.
Сега се качвай, че майка ти ще дойде побесняла.
Domů, než nás zmerčí máma. - Jasně.
Качвай се на самолета и си отивай.
Chci, aby ses vrátil do L.A. a na všechno zapomněl.
Облечи си сакото и се качвай в автобуса.
Nejdřív si oblékni sako a nastup.
Качвай се. Може да изтървеш нещо.
Bude lépe, když se vrátíte nahoru, než vám něco unikne.
Млъквай и се качвай в колата!
Sklapni a nastup si do auta.
Качвай се в колата, за Бога!
Do prčic, tak už nastup do auta.
Качвай се на самолет и отивай в Лейк Тахо.
Sedni na letadlo a leť k jezeru Tahoe.
Качвай се в колата, връщаш се във Вегас.
Nastartujte auto, vracíme se do Vegas.
Качвай се, преди Уолтър да е заспал в твоето легло.
Měl bys jít zpátky nahoru, než Walter usne v tvé posteli.
Не си качвай краката на дивана.
Neměl bys mít nohy na gauči.
Качвай се, ако искаш да живееш!
Jestli chceš žít, tak si nastup!
Качвай се на каквото искаш, но без влакчета, защото ме е страх.
Můžeš jít na jakoukoliv jinou atrakci, ale ne na horskou dráhu, protože se jich bojím.
Качвай се горе и се приготви, излизаш след 20 минути.
Teď utíkej nahoru, za dvacet minut jsi na řadě.
Качвай се и си смени козината!
Takže si stoupni nahoru. a nechej Clarence, ať ti spíchne nový ohoz.
Казаха да те закарам аз, така и ще стане, качвай се в колата.
Řekli mi, abych vás přivedl, tak vás přivedu. No tak, pojďte do auta.
Все едно, качвай се на автобуса.
Tak i tak musíte nasednout na autobus.
Ако си искаш Библията г-н Барет се качвай на самолета.
Jestli chcete tu bibli, pane Barrette, musíte sednout na letadlo.
Качвай се на кораба си и се прибирай.
Vraťte se do svého člunu a jeďte domů.
Качвай се в колата, ще те закарам у вас.
No tak, nastup si. Odvezu tě domů. Hodím tě zpátky.
Качвай се, ритни го в главата, повали го и го довърши!
Běž tam, kopni ho do hlavy, slož ho a skoncuj to s ním!
Дафни, щом чуеш бебето да плаче, идвай веднага и го качвай горе.
Daphne, když slyšíš, jak dítě pláče, hned přijdeš a vezmeš ho nahoru.
Каквото и да правиш, не се качвай в колата му.
A ať se stane cokoliv, nenastupuj k němu do auta.
Не знам колко време имаме, така че качвай вируса.
Nejsem si jistý kolik máš, tak ten virus nahraj hned.
Ако искаш да видиш Джоуи, се качвай.
Jestli chcete vidět Joeyho, hned nastupte.
така е по-добре никога не се качвай в кола с непознати
Mám jednu lepší. Nenastupujte do auta s cizinci.
Качвай го в колата и газ към Дайтона-Бич.
Dejte ho do auta a jeďte na Daytonskou pláž. Hned.
Вземи си оръжието и се качвай, Кейдж.
Vem zbraň a nasedni do vrtulníku, Cagi.
Млъквай и се качвай в колата.
Takže zavři zobák a nastup do auta.
Хайде, качвай се да си лягаш.
Teď jdi nahoru a do postele.
Травис, качвай се на камиона и осигури прикритие.
Travisi, vylez na ten náklaďák a kryj nás. Na můj signál.
Имаме още 4 удара за тази вечер, така че се качвай.
Dneska musíme udělat ještě čtyři, tak vlez do tý zatracený dodávky.
Направихме го за теб и Катрин, така че се качвай в пикапа.
Udělali jsme to pro tebe, udělali jsme to pro Catherine. Tak vlez do toho auta, kurva!
Качвай се и не се връщай.
Get na něj, a nikdy nevrátí.
Не ми викай сладка, качвай се в колата.
Neříkej mi roztomilá a nastup si do auta.
Качвай се в колата и тръгвай.
Nasedni do auta a ihned odjeď.
Качвай се на колата и върни това дете.
Nasedni do auta a jeď pro to dítě.
Качвай само собсвени снимки и видеа
Budu nahrávat pouze své vlastní fotky a videa
А дъщеря ми, която е на три, когато я оставях в градината, взе да прегръща крака ми, плачейки: "Мамо, не се качвай на самолета."
A když jsem svou dceru, které jsou tři, vysadila u školky, začala objímat mé nohy a plakat "Mami, neodlétej".
5.2712080478668s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?