Překlad "карам" v Čeština

Překlady:

řídit

Jak používat "карам" ve větách:

Господарят ми нека замине, моля, пред слугата си; и аз ще карам полека според вървежа на добитъка, който е пред мене и според вървежа на децата, доде стигна при господаря си в Сиир.
Nechžť medle jde pán můj před služebníkem svým, já pak poznenáhlu se poberu, tak jakž bude moci jíti stádo, kteréž před sebou mám, a jakž postačiti budou moci děti, až tak dojdu ku pánu svému do Seir.
Не те карам да го правиш.
Nežádám tě o to, abys s tím souhlasil.
Благодаря, че ми позволи да карам.
Díky, že jste mě nechala řídit.
Не ви карам да правите нищо.
Já vás do ničeho nutit nebudu, jasný?
Може би аз трябва да карам.
Ne, není to dobré. Možná bych měl řídit.
Не трябваше да те карам да идваш.
Promiň. Neměla jsem po tobě chtít ať mě tady vyzvedneš.
Не мога да ги карам да чакат.
Nesmím je nechat čekat. Omlouvám se.
Знам, че не завързвам лесно контакти с непознати и че не карам човек да се чувства сякаш се познаваме от години.
Co se stalo, když vylezl z kabiny? Oba víme, že toto je jen o špatné načasování. Já jsem jen ten první, že to říkám.
Накара ме да карам твърде бавно.
Nutíš mě jezdit moc pomalu, tati.
Нямаше да те карам за това, ако не беше въпрос на живот и смърт.
Neptal bych se, Lois, kdyby to nebyla otázka života a smrti.
Не искам да те карам да се чувстваш неудобно.
Já,... Nechci, aby ses cítil nepříjemně.
Няма да се карам с теб.
Ale hádat se s tebou stejně nebudu.
Ще задигна кола и ще карам на автоматична!
Urychlím třeba to auto, umím řídit automat.
Това е като да карам снегоход.
Je to stejné jako řídit sněžný skútr.
Вече спирам да те карам тогава.
Co kdybys příště jel do práce autem? Příště tu už nebudu.
Няма да те карам да правиш нищо.
Nepožádám tě, abys mě zbavil zloby.
Радвам се да кажа, че карам игрите една по една.
Rád vám oznamuji a vy to rádi uslyšíte... - Že beru život hru za hrou.
Мислех да карам бавно и да се оставя да ме заловят.
Měl jsem v plánu pohybovat se pomalu jako slimák a nechat se chytit.
Няма да го карам никъде, че да ме закопчат.
Nebudu brát jeho zadek nikde a jak se zámkem. je to v pořádku.
Аз се карам с всички наред.
To je pravda! Hádám se s každým na potkání.
Спокойно мога да карам в Лондон.
Řízení v Londýně mám v malíku.
Да те карам ли на работа?
Co říkáš? Hodím tě rovnou do práce?
Нищо не те карам да правиш.
Ne, tohle už jsme řešili. K ničemu jsem tě nedonutila.
Смяната ми свърша след 3 часа и искаш да карам чак от Шривпорт?
Šichta mi končí až za 3 hodiny a mám tam jet až ze Shreveportu? Upadl jsi?
За Деня на благодарността винаги ходим у мама и се карам с брат си и сестра си.
Díkůvzdání vždycky trávíme u matky. Vždycky se tam se ségrou a bráchou pohádáme.
Не искам да се карам с теб.
Opravdu se s tebou nechci hádat.
Съжалявам, че те карам да чакаш.
Promiň, že jsem tě nechal čekat.
Карам Меден Лимон да създаде формула, която да ме превърне в огнедишащ гущер, но тя твърди, че това "не е наука".
Říkal jsem Honey Lemon, ať objeví vzorec na to, abych se proměnil v ještěra. Ale ona tvrdí, že to není věda.
Няма да е нужно да карам детето ти да те мрази.
Tvé dítě nebudu muset nutit tě nesnášet.
Не те карам да правиш нищо.
Podívej, do ničeho jsem tě nenutila, jasný?
Дай ми ключовете, аз ще карам.
Dej mi klíčky, řídit budu já.
Може би аз трябва да карам?
Dobře, dobře. Možná... bych měl řídit já?
(Смях) Карам децата на училище по пътя към офиса.
(Smích) Cestou do kanceláře zavézt děti do školy.
Карам вкъщи за вечеря с жена ми и децата.
Jet domů na večeři s mou ženou a dětmi.
Имам куче черен лабрадор и карам миниван Хонда.
Můj pes je černý labrador, a řídím minidodávku Hondu Odyssey.
Това беше нещо, коет си мечтаех да направя цял живот: просто да карам през САЩ и Канада, чудейки се къде да отида на следващия ден, и беше много добре.
Bylo to něco, o čem jsem celý svůj život snil, že podniknu. Prostě jen jezdit po Spojených státech a Kanadě a jen přemýšlet o tom, kam vyrazit další den. A bylo to jaksi výjimečné.
Така че мога да карам наоколо, и да правя снимки на вас.
Můžu s ním jezdit kolem a můžu pořídit snímky vás všech.
Така ли ще я карам още 25 години?
To budu dalších 25 let žít takto?
Погледнал към небето и казал: "Извинявай, не виждаш ли, че карам?"
Prostě se podíval do nebe a řekl, "Nezlob se, ale nevidíš, že řídím?"
1.3843879699707s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?