Překlad "инструктирани" v Čeština


Jak používat "инструктирани" ve větách:

Джесика, сякаш те са конкретно инструктирани да не споменават моето име.
Louisi! Jessico, je to, jako by jim někdo nakázal, aby moje jméno vynechávali.
Вашите лични данни няма да бъдат предоставени на трета страна под каквато и да е форма от нас или от хора, инструктирани от нас.
Vaše informace jsou uchovávány u nás a našeho poskytovatele. Vaše osobní údaje nebudou námi ani osobami jednajícími dle našich inštrukcí žádným způsobem předány třetím osobám.
Всички сте инструктирани за днешния полет, затова няма да се впускам в обяснения.
Všichni jste už byli seznámeni s průběhem dnešního dopoledne, takže už to nebudu znovu probírat.
Бяхме инструктирани да не зачетем тази стачна линия.
Zkrátka vedení nám nařídilo, abychom tuto stávku nerespektovali.
И ако нещо се случи с Вавилон 5, те са инструктирани да проследят този предавател и... Е, защо да развалям изненадата?
Jestli se něco stane Babylonu 5 mají instrukce, vystopovat a chytit ten vysílač a no, proč vám kazit překvapení?
Инструктирани са да стрелят на месо, ако се наложи.
Když bude potřeba, mají tyhle dva povoleno střílet.
Всички сте инструктирани за мисията.....от Полковник Мейкпийс.
Plukovník Makepeace váš všechny o této misi informoval.
Извикали сме допълнително надзиратели, които са инструктирани да ви наглеждат.
Ale na oddělení jsme přidělili posily, a všichni mají instrukce na vás dohlížet.
А дали е възможно въпросните свидетели да са били инструктирани преди разпита ви?
A teď... Není možné, že byli tito takzvaní svědkové zmanipulováni ještě předtím, než se dostali k Vám?
Моите куриери са инструктирани да пуснат вируса по обяд.
Mí kurýři mají instrukce, aby virus vypustili v poledne.
Нали бяха инструктирани да не се разкриват?
Myslela jsem, že mají zakázáno o tom mluvit.
Съжалявам, нямате разрешение докато не сте инструктирани от Генерал Хамънд.
Promiňte, ale nemůžete s tím začít bez instruování od genenerála Hammonda.
Хората ми са инструктирани да не поемат рискове, а ти имаше пистолет.
Mým lidem řekl, že mu nedá žádnou šanci. Copak neměl zbraň?
Хората, без предпазни очила, са инструктирани да легнат на земята и да не поглеждат към взрива.
Lidem bez ochranných brýlí bylo doporučeno, aby si sedli na zem zády k výbuchu a zakryli si hlavu rukama.
Хората бяха инструктирани да се завърнат по офисите си
Tragické je, že zaměstnancům dvojčat bylo doporučeno vrátit se do práce.
Предците му са били инструктирани от Оракула. Който изчезнал за хиляди години. И изведнъж отново е започнал да комуникира преди няколко години.
Jeho předci dostávali pokyny od jejich Věštce, který zmizel na tisíce let, aby s nimi náhle začal hovořit před pár lety.
Хората ни са инструктирани да те пазят добре.
Naši lidé byli instruováni, aby na vás pečlivě dohlíželi.
Ако не си върнете компонента, генералите ми са инструктирани да вземат адекватни мерки.
Jestli tu součástku nezískáte, moji generálové mají instrukce zareagovat odpovídajícím způsobem.
Ако не си върнете компонента, генералите ми са инструктирани да предприемат ответни действия.
Pokud nezadržíte tu součástku, mí generálové mají instrukce zahájit příslušnou odezvu.
В този хотел има 754 души охрана, всички те са инструктирани да зарежат всичко и да дотичат тук, ако натисна този бутон.
V tomto hotelu je 754 členů ochranky, všichni mají instrukce nechat všeho, co dělají a přiběhnout sem, jakmile zmáčknu toto tlačítko.
Затворих магистралата от двата близки изхода. Спрени са и мобилните мрежи. Наблизо няма зони за полети, свидетелите ще бъдат инструктирани.
Zdravim, zavřela jsem silnici k dalším dvěma křižovatkám, odstranila jsem kameramany, shodila jsem mobilní sítě a nad místem je bezletová zóna a očití svědci byli informováni.
Бяхме инструктирани да го игнорираме, сър, както и всички бъдещи съобщения.
Bylo nám nařízeno to ignorovat, pane, a všechny budoucí vysílání taky.
Хората ми са инструктирани да стрелят на месо, сенаторе.
No, vlastně, senátore, mí muži byli vysláni - s úkolem střílet bez varování.
Г-н Бегосян били инструктирани да не отговаря на въпроси, защото на националния интерес.
Mr. Begosian byl instruován Neodpovídat na tuto otázku v zájmu národní bezpečnosti.
Инструктирани са да чакат, докато отида.
Mají nařízeno, že na mě musí počkat.
И са инструктирани да стрелят на месо.
A mají za úkol střílet za účelem zneškodnění.
Всички цистерни са на Ултра Гас, ударите са планирани а шофьорите инструктирани.
O co jde? Všechny ty tankery vlastní Ultra Gas. Liber8 je cíleně napadají a řidičům dávají propagandistické materiály.
Оценявам вашата настойчивост, но бяхте инструктирани да не прекрачвате прага.
Takže oceňuju tvoji útočnost, ale v utajení jsi měl provést koupi u dveří.
Г-це Буут, когато започваха и двата процеса, бяхте ли инструктирани от съдията?
Slečno Boothová, dostala jste na začátku oněch soudů od soudců nějaké pokyny?
Госпожице, бяхме строго инструктирани, че трябва да се отнасяме с Вас като с гост.
Slečno, máme velmi přísně nařízeno, abychom s vámi zacházeli jako s hostem.
Бяхме инструктирани да записваме всичко, което виждат и да го съпоставяме с последващите убийства.
Měli jsme za úkol nahrát vše, co tušitelé viděli, porovnávali jsme jejich vize s úmrtími, která následovala.
Но явно бяха инструктирани да се отправят към летището веднага след сблъсъка.
Ale dostali jasné instrukce, aby okamžitě po srážce s ptáky zamířili na letiště.
Маршан и аз напуснахме хангара и се качихме в колата както бяхме инструктирани.
Marjan a já jsme odešli z hangáru a nasedli do auta, jak nám bylo řečeno.
Те са инструктирани да обработват личните Ви данни според нашите указания и да спазват правилата за конфиденциалност.
Tyto osoby budou vaše osobní údaje zpracovávat pouze podle našich pokynů a jsou navíc vázány povinností mlčenlivosti.
По всяка вероятност изобретателите на тази епоха са тези умове, които са работили или са били инструктирани в науките за Атлантида и които карат да се появят отново подобни изобретения в нашата епоха, с които са били познати в Атлантида.
S největší pravděpodobností jsou vynálezci tohoto věku ti mysl, kteří vypracovali nebo byli poučeni ve vědách o Atlantidě a kteří způsobují, že se znovu objeví podobné vynálezy v našem věku, s nimiž byli obeznámeni v Atlantidě.
1.9055891036987s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?