И никой не налива ново вино в стари мехове; инак, новото вино ще пръсне меховете, и то само ще изтече, и меховете ще се изхабят.
A žádný nevlévá vína nového do nádob starých; sic jinak víno nové rozpučí nádoby, a samo vyteče, a nádoby se pokazí.
Насладих се на времето с тях, както се наслаждавах на времето с теб, но това време изтече.
S každou jsem si to užil. Zejména jsem si to užil s tebou. Jenomže ty časy jsou pryč.
Намери аптечка и гледай да не му изтече кръвта.
Isabelo, najdi lékárničku a ujisti se, že nevykrvácí.
Обаче, един от войниците прободе с копие ребрата Му; и веднага изтече кръв и вода.
A všecky věci mé tvé jsou, a tvé mé jsou, a já oslaven jsem v nich.
Ако срокът на действие на регламента изтече и той не бъде удължен, държавите членки следва да разполагат с адаптационен период от шест месеца за помощите обхванати от настоящия регламент,
Pokud platnost tohoto nařízení skončí, aniž by došlo k jejímu prodloužení, členské státy by měly mít pro podpory de minimis, na které se vztahuje toto nařízení, k dispozici adaptační období šesti měsíců,
Страхувам се, че времето ни изтече.
Bojím se, že nám došel čas.
Опасявам се, че времето ни изтече.
Obávám se, že nám došel čas.
В хотела изтече газ и всички загинаха през нощта.
Unikal tam plyn a všichni hosté se tam v noci udusili. Co se stalo vám?
Боя се, че времето ни изтече.
Obávám se, že jsme u konce.
И това, за което дойде, ще изтече на пода.
Ale pak to, pro co jste přišel, vyteče na podlahu. To chcete?
След като изтече тази минута, трябва да знаеш повече от всеки друг какво ще стане.
Na konci té minuty, budeš vědět líp než kdokoliv jiný, co se stalo.
Когато мандатът ми изтече, махаме се.
Ne. Jakmile skončí mé konzulství, odjedeme.
Това което знам със сигурност - преди седмица изтече информация.
Jediné, co vím jistě: Před týdnem dorazily nějaké informace.
Визата ми изтече и щяха да ме депортират.
Mám propadlé vízum a hrozí mi deportace.
Вече изтече четвърт от времето ни.
Už jsme spálili čtvrtinu našeho času.
За да се освободиш заедно със съпругата си, ще трябва да се окачиш на тези вериги и да свържеш удължителните кабели преди времето да изтече.
jestli chceš zachránit sebe a očistit svůj život, musíš se obětovat. Musíš to udělat, než skončí odpočítávání.
Няма ли да е по-добре да прегърнете обичните си хора и да изчакате времето да изтече?
A nebylo by lepší prostě držet vaše blízké a v poklidu počkat až doběhne odpočet? -Shane, ne!
Блъскаше ми главата в мивката ей така, докато мозъкът ми изтече през ушите.
Myslím to tak, že mi takhle mlátila hlavou o umyvadlo dokud mi nezačal mozek vytýkat z uší.
Изтече десетгодишната ми присъда, като през това време единственото ми четиво бе така нареченият ти доклад за Наполеон Бонапарт.
Nedávno jsem si odpykal desetiletý trest a jediná četba, ke které jsem se dostal, byl tvůj takzvaný referát o Napoleonovi Bonaparte z tvé aktovky.
Какъв срам, плюшено приятелче, защото времето изтече.
No, to je fakt škoda, můj vycpaný příteli. Protože čas vypršel.
Боя се, че времето ви изтече, деца.
Tak děcka, vypadá to, že nadešel váš čas.
Бяхме сигурни, че Сид би искал да види любимата си баба, преди да изтече времето й.
A věděli jsme, že by Sid rád viděl svou ubohou babičku, než... nás navždy opustí.
Нека да са 3 500, Джеси, да предвидим и онова, което ще изтече и остане в маркуча.
No vlastě, Jesse, dáme tam rovných 920, ať vyrovnáme za vylité a to co zbyde v hadici.
Направено е преди... да му изтече срокът на годност.
Bylo to vyrobeno dříve, než bylo zavedeno datum spotřeby.
Той изтече точно в полунощ и ние увисваме.
Jo. - Který vypršel včera o půlnoci a my jsme žádné nepřilákali.
Времето изтече и ти се провали.
Čas vypršel a vy jste selhal.
Ако не превържем раната, кръвта й ще изтече.
Když nebudeme tlačit na tu ránu, tak tu vykrvácí.
Вероятно кръвта ти ще изтече за 5 или 6 минути.
Nebo bych měla jít po játrech. Pravděpodobně bys vykrvácel do pěti nebo šesti minut.
Изтръгна сърцето на Сал и кръвта му изтече.
Vyrval Salovi srdce a za to bude pykat.
Съжалявам, г-н Уайт, времето ви изтече.
Je mi líto, pane Wyatte. Váš čas vypršel.
Когато времето изтече се прибирам, а на сутринта всичко се повтаря.
A když čas vyprší, tak se tu vrátím a ráno začíná vše znovu.
След 800 години времето ти изтече.
Po 800 letech ti dochází čas.
Изтече слух, че сливането е пред провал.
Informace o sloučení prosákla na veřejnost.
Достъпът до данни се блокира или те се изтриват и когато изтече предвидения в посочените норми срок на съхранение, освен ако по-нататъшното съхранение на данните не е необходимо за сключването или изпълнението на договор.
Znepřístupnění nebo výmaz údajů se provede také tehdy, když uplyne doba uložení stanovená uvedenými normami, pokud další uchovávání dat není nezbytné pro uzavření smlouvy nebo její plnění.
Периодът на оттегляне ще изтече тридесет (30) календарни дни след:
Toto období vyprší po třicet (30) kalendářních dnech od:
Членовете на уикимедианската общност имат възможност да изберат пет кандидати за двугодишен мандат, който ще изтече през 2019 г.
Členové komunity projektů Wikimedie mají příležitost zvolit celkem tři své kandidáty na dvouleté funkční období, které skončí v roce 2013.
Времето е ограничено, така че да се бърза и да намерите всички скрити звезди, преди да изтече времето.
Čas Je Omezen, Takže Buďte Rychle A Najděte Všechny Skryté Hvězdy, Než Vyprší Čas.
А моето време изтече. Знам заповедите на ТЕД.
A můj čas je u konce. A já znám příkazy TEDa.
(Видео)(Механични звуци) ♫ И това е всичко ♫ ♫ И това е същността на любовта ♫ ♫ И ние ще си спомним ♫ ♫ когато изтече времето ♫ ♫ че то само ♫ (Смях) АС: Разказването на истории без диалог
(Video) (Zvuky strojů) ♫ A to všechno ♫ ♫ je láska ♫ ♫ A až uplyne náš čas ♫ ♫ vzpomeneme si, ♫ ♫ že to jen ♫ (Smích) Stanton: Vyprávění příběhu bez dialogu.
Може ли да ми кажеш какво изтече при вас и какво се случи?
Můžete nám říct, co jste zveřejnili a co se stalo?
1.8254470825195s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?