Překlad "изправиш" v Čeština

Překlady:

postavit

Jak používat "изправиш" ve větách:

Да се изправиш трябва срещу истинския враг в кръга девети, на предателството Ада.
Musíš se postavit svému pravému nepříteli, v nejhlubší části devátého kruhu... kruhu zrádců.
И си се върнал да ни изправиш.
Takže jste se vrátil, abyste nás znovu povzbudil.
Ще ти помогна да се изправиш.
Potřebuji, abyste stal. Ano? No tak.
Защо не се изправиш пред класа да прочетеш диалог номер пет.
Brad. Postav se hezky před třídu a přečti nahlas konverzaci č. 5.
Но само за да сме наясно, Брунър, ако изправиш онзи свещеник отново, ще те уволня.
Takže aby bylo jasno, jestli bude kněz ještě jednou vypovídat, máš padáka.
Не ти е стискало да се изправиш пред тези сълзи.
Ona brečela. A tys ani neměI odvahu se těm slzám postavit.
Когато преминеш изпитанията, ти обещавам, че ще се изправиш лице в лице с мъжа отговорен за смъртта на сина ти.
Až splníš všechny testy, Tak ti slibuji, že se konečně potkáš tváří v tvář s člověkem, který je zodpovědný za ztrátu tvého dítěte.
Декстър, ако са зад решетките, трябва да се изправиш срещу тях.
Dextere, jestli jsou ti chlapi za mřížema, musíš se s nimi setkat. Jestli jsou mrtví, klidně jim pochčij hroby.
Да се изправиш срещу това в живота не е като в училище.
Když vás něco takovýho doopravdy potká, není to jako ve škole.
Ще се изправиш срещу оногова, от когото враговете се боят най-много.
Budete čelit tomu nejobávanějšímu protivníkovi, neporazitelnému zabijákovi.
Смел си да се изправиш срещу Братството.
Máš kuráž. Postavil ses generálovi Bratrstva.
Да предположим, че победиш Зайков, което е невъзможно, но... какво ще стане по време на турнира, когато се изправиш пред най-добрите бойци?
I kdybys ho porazil, což se stane leda ve snu, co bude dál v turnaji, kde budou nejlepší na světě? To je sebevražda, Boyko.
Направиш ли го, ще бъдеш готов да се изправиш срещу Моргана.
Až to dokážeš, jsi připravený na souboj s Morganou. Tanku!
Не е важно дали падаш, а какво правиш, когато се изправиш.
Nejde o to, že vás srazí na kolena, ale o to, co uděláte, až vstanete.
Когато се сбиеш, не беше важно дали ще те повалят, а какво ще направиш, когато се изправиш на крака.
Když jste se dostali do rvačky... nešlo o to, jestli vás srazili na kolena... ale o to, co jste udělali když jste byli znovu na nohou.
Но там горе нямаш представа срещу какво ще се изправиш.
Ale teprve tam, nemáte ani tušení, s kým se setkáte.
Трябва да се изправиш и да го победиш.
Musíš se postavit a musíš s ním bojovat.
Трябва да имаш благоприличието да се изправиш, когато говориш с дама
Měl by jsi mít tu slušnost postavit se, když mluvíš s dámou.
Време е да се изправиш срещу Дракона си.
A teď se vzmuž, Grimme. Nastal čas postavit se svému Daemonfeuereovi.
Чудя се дали наистина го мислиш или се боиш да се изправиш срещу Монро.
Zajímalo by mě, jestli tomu vážně věříš, nebo se jen bojíš postavit se Monroeovi?
Можеш да отбягваш Лоръл, мен и този случай колкото искаш, но докато не си готов да се изправиш срещу страха си, все едно той те е убил.
Můžeš se vyhýbat Laurel, Olivere, klidně i mně, klidně se vyhýbej i tomuhle, jak dlouho jen budeš chtít, ale dokud se nevypořádáš se strachem uvnitř sebe, tak se tím lukostřelcem klidně můžeš nechat zabít.
Да, нещо, което не познаваш и ще се изправиш пред най-силната в града?
Něco na ní máš ale ani nevíš, jak to použít, a zatkneš nejmocnější ženu ve městě?
Трябва да се изправиш пред съд.
Musí to alespoň vypadat jako soud.
А ако се изправиш срещу него няма да има полза.
Na druhou stranu, když ho konfrontuješ, co dobrého to přinese?
Виж, да си мъж не е да мрънкаш за това, което те притеснява, а да се изправиш срещу това, което стои пред теб.
Poslyš, buď chlap, a vypořádej se se vším co tě štve, poper se s tím, co máš před sebou. Pojď do mě!
Какво ще стане, ако се изправиш пред баща ни без сферата?
Když se to stane znovu, budeš muset jít k otci s prázdnýma rukama.
Знам колко е трудно да се изправиш, след като другите са те повалили.
Vím, jak je těžké dostat se zpátky, když vás ostatní lidé odepsali.
Ако не се изправиш пред тези слухове, нещата бързо ще станат грозни.
Pokud se těm drbům nepostavíte, začne to být ošklivé, a to rychle.
Когато се изправиш пред Демона, ще бъде мой дълг да бъда свидетел.
Když čelíš Démonovi, bude mou povinností, býti svědkem.
Трябва да се уверим, че си готова да се изправиш срещу всичко.
Musíme se ujistit, že jsi připravena na vše, s čím se venku můžeš setkat.
Моли за прошка или се изправиш срещу гнева му.
Pros o odpuštění, nebo čel jeho strašlivému hněvu.
Ще се изправиш срещу китайските кибер-служби.
Měl být do čínských kybernetických služeb.
Скоро ще се изправиш пред съда.
Brzy budeš mít soud. Měl bych tu být s tebou.
Понякога е най-добре... да се изправиш срещу страховете си.
Někdy to nejsilnější, co můžeš udělat, je čelit svému strachu.
И тя ще научи, че животът ще те удря силно по лицето, ще те чака да се изправиш, само за да те ритне в корема.
A pozná, že tenhle život ti dá ránu, tvrdou, přímo mezi oči, počká, až se oklepeš, aby tě kopnul do břicha.
Но ако си лидер, хората, които разчитат на теб, ще ти помогнат да се изправиш.
Ale pokud vedete druhé, lidé, na které se spoléháte, vám pomohou dostat se zpátky.
Освен това е много трудно да се изправиш срещу генерал окичен с ордени.
Je také velmi těžké postavit se proti generálovi s medailemi na hrudi.
Трябва да се изправиш пред света, както е направил Асанга, търсейки допир с Митрея Буда, след като прекарал 12 години в пещерата.
Musíte přijít na svět, tak, jako Asanga, který po 12ti letech sezení v jeskyni chtěl realizovat vědomí buddhy Maitréje.
Нужен е кураж да се изправиш по този начин.
Opět vyžaduje kuráž se tímto způsobem ukázat.
1.7216370105743s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?