Překlad "идиотът" v Čeština


Jak používat "идиотът" ve větách:

Твоите ходове са все мъдри и благородни, а за съм идиотът!
Jaktože jsou tvoje pohyby tak chytré a noblesní a pořád já jsem vždycky idiot.
Идиотът му разказал какъв удар бил направил, как оскубал Долби и...
Ne. Ten zasraný idiot začne mlít o tom, jak zvládl tuhle práci, jak obral Dolbyho,
А ти си идиотът на щата Хавай.
A ty jsi státní idiot Havaje.
Но идиотът заспал на един светофар. Бил пиян и надрусан и в пълен ступор.
Ten imbecil usnul na světlech na křižovatce, protože byl nalitej jak doga.
Ти си идиотът оставил пистолета там.
Ty seš blb co nechal bouchačku nahoře.
Превръщаш се в Задника Джон - идиотът на колежа.
Měníš se zpět na Johna Q. Osla, idiota z vysoký.
Тони Ламбарто, идиотът заради когото те заряза.
Za Tony Lamborta, toho idiota, kvůli kterému tě nechala.
Ани, аз съм, идиотът от бара.
Ahoj, Annie, to jsem já. - Ten blbec z baru. - Cože?
Чувствах се добре, много добре и сега го няма, идиотът.
Bylo mi dobře, fakt dobře. A teď je pryč, čůrák jeden!
Аз съм идиотът, защото познавам майка му, това разбираш ли го?
No právě, kamarádi. Jsou to kamarádi. Znám jeho mámu.
Виж, аз съм идиотът, когото арестуваха с наркотици, нали?
Hele, poslouchej, já jsem ten debil, co se nechal zavřít, jo?
Фил Микелсън те учи да играеш и идиотът ми скимти цял ден в ухото, а ти обвиняваш мен?
Tebe tu učí zkurvenej Phil Mickelson, tenhle idiot mi pořád žvaní do ucha, a já tě podvádím?
Ако знаеш, то тогава ти си идиотът, идиот!
Pokud jsi to věděl, tak jsi idiot, idiote!
Идиотът се е влюбил в Изповедника.
Ten hlupák odešel. Je zamilovaný do té Zpovědnice.
Аз, идиотът, обърках живота си, всичко загубих - жена, деца, и аз ви давам уроци.
Já jen ubohý hlupák. Přihodilo se mi všechno špatné. Přišel jsem o ženu, o děti... a já vám dávat lekce?
Ти си идиотът, който поиска брачен съвет от Тила Текила.
Ty jsi ten blbec, který uposlechl manželské rady od Agáty Hanychové.
Едно малко "ку..." и вече съм идиотът на групата.
Jeden maličký převrátek, a najednou jsem všem pro smích.
Аз съм идиотът на века, Сара.
Sarah, jsem největší blbec v historii.
Идиотът с, който излиза в гимназията?
Idiot, se kterým chodila na střední?
Не съм идиотът да казвам на всеки за проблемите ни, като Си Ен Ен.
Vypadám jak vesnický idiot, který říká cizincům o našich problémech. Jako CNN.
Идиотът така и не завърши свободната воля.
Ten praštěný idiot nikdy jednotku svobodné vůle nedokončil.
Първо, събирате се отново с Меги и ти ставаш идиотът, когото харесвам, а не кретенът, който ме тормози от седмица.
Zaprvé: Dej se znovu dohromady s Maggie, aby ses zase choval jako normální vůl, kterého mám rád, a ne jako supervůl, kterým jsi poslední týden.
Винаги сме подозирали, че идиотът в костюм не може да го направи сам.
Vždycky jsme měli podezření, že takový idiot nemohl něco takového vytvořit sám.
Водя разпит и идиотът пее всичко.
Jsem uprostřed výslechu, ten trouba mi tu klopí informace.
Никой не разбира какво говориш, дори и идиотът с шалчето.
Nikdo na světě ti nerozumí, ani ten vůl se šátkem.
Аз съм идиотът баща, не ти.
Já jsem ten špatnej táta, ne ty.
Но идиотът, който го написа, го продаде.
Ale ten vůl, co to napsal, to prodal.
Идиотът бил по-луд и от мен!
Ten pitomec je větší magor, než já.
Идиотът ни е видял в гората.
Ten idiot nás viděl v lesích.
Ами ако идиотът изпусне бебето на глава и то умре?
Nebojíš se nechat toho mongoloida s dítětem? Co když ho upustí na hlavu?
Дори не знаем къде е идиотът.
My ani nevíme, kde najít idiote!
Ти си идиотът, който размахва оръжие, помниш ли?
to ty jsi idiot, co tu kolem běhal se zbraní.
Идиотът дори не знае, че го следят.
Ten mamlas ani neví, že ho někdo sleduje.
Кой знае какво си е мислел идиотът.
Kdo ví, co si ten blbec myslel? - Blbec.
Идиотът си надул телевизора, не можах...
Ten blbec zapnul televizi a já jsem ne...
Идиотът дойде при мен да разпитва за книгите.
Ten idiot za mnou přišel a ptal se na účetní knihy.
Ти си идиотът, който ме задмина на завоя.
Hej! Vy jste ten idiot, co mě předjel v zatáčce.
А аз бях идиотът пред кутията.
A mě si myslím nazvala blbkou v té blbé krabičce, že?
0.64938807487488s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?