Překlad "заспивай" v Čeština


Jak používat "заспивай" ve větách:

Заспивай, преди да те обвиня в нападение.
Raději už spi... -...nebo mě fakt naštveš.
Знам, но сега заспивай. После можеш да го сънуваш и ще стане цяла градина.
Já vím, já vím, ale když budeš spát, můžeš o ni snít a v tom snu může být celá zahrada.
Уили, стига си се преструвала, заспивай.
Willie, ty to na mě nehraj a spi už.
За последен път ти казвам, заспивай!
Chci zůstat vdžungli. Ach! Tak, tak, teď už naposledy, jdi spát!
Заспивай или ще кажа на мама, че имаш "Плейбой".
Spi nebo řeknu mámě, že čteš Playboyje.
Казах заспивай, Луис или ще кажа на мама, че имаш "Плейбой"!
Řekl sem spát, Louisi... nebo řeknu mámě o Playboyjích!
Заспивай, да не ти изпея приспивна песен.
Drž tu zasranou hubu nebo ti ji zavřu já! - Drž raději zobák.
Нищо не съм казал, заспивай ненормалнице.
Cože? Nic jsem neřekl. Jdi spát, cáklá dámo.
Сега не е моментът. Ако искаш да ни помогнеш, млъквай или заспивай.
No, máme tu zrovna trochu problémy, 'Vlasatice', takže nám buď pomoz, sklapni, anebo běž zase spinkat.
Не заспивай още, защото трябва да си говорим за нещо.
Neusínej ještě, protože... bychom si měli povídat.
Ти заспивай, а аз ще се върна много скоро.
Ty běž spát a já budu velmi brzo zpět.
Заспивай и не ми губи времето.
Jdi spát a přestaň plýtvat mým časem.
Ако искаш да си я върнеш, или и го кажи, или още по- добре, замълчи и заспивай плачейки, като всички останали.
Jestli jí chceš nazpět buď jí to řekni nebo ještě lépe, buď ticho a vyplakej se v posteli jako každý jiný člověk.
"Бъди добро момче и заспивай. " Той беше много ядосан.
¨Buď hodný chlapec a jdi spát.¨ A on byl.... Byl vzteklý.
съвет №1: не заспивай след това.
"tip číslo jedna -- neusínejte při svých aktivitách."
Аз ще ти пусна гласовете, а ти заспивай, нали?
Pustím ti hlasy, dokud neusneš, dobře?
Просто заспивай И остави всичко на мен.
Pokus se znovu usnout a nechej to všechno na mně.
Заспивай, малко ангелче, време е за лека нощ.
Tak spinkej andílku Je čas na dobrou noc.
Уолт, пиши си писмото или заспивай!
Dopiš ten dopis, Walte. Nebo si dej ještě dvacet.
Катрин, заспивай, а аз ще съм ето там.
A teď zase hezky zavři očička, Catherine, a já se tady posadím vedle tebe.
Сега, млъквай и заспивай обратно във вагината си.
Teď mlč, nemluv na mě a vrať se do svojí vagíny.
Лельо, моля те, моля те, заспивай.
Teto May, prosím, prosím, prosím... Běž spát!
Заспивай, аз ще говоря с бебето.
Tak klidně spi, tohle se týká jenom mě a maličkýho.
Балу, момчето ми, лежи спокойно и заспивай
Hajej, dadej, teď klidně lež, tvůj pláč mě velmi bolí též.
Просто си вземи лекарството, заспивай и не се тревожи.
Musíš si vzít lék. Budeš tvrdě spát a ničeho se bát.
Заспивай, че ще бъдеш уморен утре.
Vyspi se, Zítra musíš být odpočinutý.
Заспивай, докато намеря мотел за нас.
Prospi se, já nám zatím najdu motel.
Нйе ще свършим нашата част, ти свърши твоята и не заспивай, ок?
My děláme naši práci, vy se postarejte o tu vaši a zůstaňte při vědomí, jasný?
Кажи ми паролата и си заспивай.
Řekni mi to heslo a můžeš jít zase spát.
Заспивай и ще се събудиш насред някъде.
Nyní, jít zpátky do spánku. Jste gonna probudit uprostřed ničeho.
Е, ами заспивай, и да удвоим шанса.
Přestaň mluvit a zdvojnásobíme naše štěstí.
0.38585209846497s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?