Překlad "заслужава" v Čeština


Jak používat "заслужава" ve větách:

Тестостеронът е мощен хормон, много мощен и заслужава уважение.
Testosteron je mocný hormon, velmi silný a zaslouží si váš respekt.
Тогава свещениците и пророците говориха на първенците и на всичките люде, казвайки: Този човек заслужава да бъде умъртвен, защото пророкува против тоя град, както чухте с ушите си.
I řekli kněží a proroci těm knížatům a všemu lidu, řkouce:Hoden jest smrti muž tento; nebo prorokoval proti městu tomuto, jakž jste slyšeli v své uši.
През последните няколко години, помпата е потвърдил, че заслужава по отношение на ефективността.
V průběhu posledních několika let, čerpadlo potvrdila, že si zaslouží z hlediska účinnosti.
Никой не го заслужава повече от теб.
Nikdo si to nezaslouží víc než vy.
И следователно повечето хора, поне според мен повечето хора тук, смятат че науката никога няма да отговори на най-важните въпроси в човешкия живот, въпроси като "За какво си заслужава да живееш?"
A proto si většina lidí -- pravděpodobně většina lidí tady -- myslí, že věda nikdy neodpoví na nejdůležitější otázky v lidském životě: otázky jako "Proč žít?
нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана.
Ani mošny na cestě, ani dvou sukní, ani obuvi, ani hůlky; hodenť jest zajisté dělník pokrmu svého.
а на момата да не направиш нищо; в момата няма грях, който заслужава смърт; защото това нещо е, както кога някой се спусне върху ближния си и го убие,
Děvečce pak nic neučiníš. Nedopustila se hříchu hodného smrti; nebo jakož povstává někdo proti bližnímu svému a morduje život jeho, tak i při této věci.
Нека се поучи от грешките си и да разбере, че лошото момче не заслужава такива добри родители.
Ať si uvědomí, jaký dělal chyby, a že tak špatný chlapec si nezaslouží tak hodnou matku a otce, jaké měl.
Анди заслужава хубав подарък, щом излезе от лечебницата.
Až se Andy vrátí ze špitálu, měli bychom ho pěkně přivítat.
Казах ти, че ще си заслужава.
Říkala jsem ti, že to bude stát za to.
Сигурен ли си, че си заслужава?
Jsi si jistý, že to stojí za to?
Наградата на живота е да се трудиш върху нещо, което си заслужава.
Víte, že největší odměna, kterou vám život může dát, je šance pracovat tvrdě na tom, co za to stojí.
Не бих изпратил никого на Пето ниво, ако не го заслужава.
Neposlal bych do Sekce 5 nikoho, kdo tam nepatří.
Никой не заслужава да умре така.
Nezajímá mě, co za člověka Mladenich byl. Nikdo si takhle nezaslouží umřít.
Всичко, което си заслужава да се знае за мен е в папката.
Líto. Chuck se ptá, kde jsou baterie. Dobře, teď vím, že lžete.
Не всеки заслужава да бъде спасен.
Zrovna se na ní dívám. Ne každého má cenu zachraňovat.
И синко ако си способен да извлечеш полза, значи си заслужава..
Synu, nemůžete odmítnout peníze, stejně jako žádný červ neodmítne mrtvolu.
Мърл Диксън не заслужава нищо, дори да върви заедно с оръжията.
Merle Dixon? Riskovat kvůli němu život nemá cenu a to ani, když k tomu přidáte ty zbraně.
Ще дам на този окаян свят кралицата, която заслужава.
Dám tomuto ubohému světu královnu, kterou si zaslouží.
Ще е получи повече, отколкото заслужава.
To je lepší než co má většina a zatraceně lepší než si zaslouží.
Лоръл заслужава специален човек, ти също.
Laurel si někoho mimořádného zaslouží a ty taky.
Каквото и да ти обещават, не си заслужава.
Ať ti nabízejí cokoliv, tak to za to nestojí.
Не си заслужава да умреш заради 70 милиона.
70 milionů mi za šíp v srdci nestojí.
Всеки заслужава шанс да се докаже.
Každý si zaslouží šanci dokázat, co v něm je.
За миг повярвах, че... си заслужава да ти дам шанс.
Chvíli jsem si myslel, že snad ano. Začínal jsem si myslet, že mi za můj čas stojíš.
Това си заслужава бяла шапка, нали?
Vejce! Já říkám, že si zaslouží bílý klobouk.
Не че заслужава да бъде спасен.
Ne, že by si zasloužil být zachráněn.
Твърди, че тя не знае, но вътре имало нещо и каквото и да е, си заслужава.
A on říká: "Ne, hele." "Říkala jen, že je to ložený..." "a že ať je v tom sejfu co chce, bude to vejvar."
Мисля, че всеки заслужава шанс за изкупление.
Scotte, já věřím, že každý si zaslouží šanci na vykoupení.
Мисля, че заслужава още един шанс.
Myslím, že si zaslouží druhou šanci. Co ty na to?
Мъж с вашето потекло заслужава повече.
To si urozený muž jako ty nezaslouží.
Чуйте ме, древни луциански крале, аз съм Рейвъс Нокс Фльоре и никой не заслужава силата ви повече от мен.
Luciánský staří bohové, vyslyšte mě. Jsem Ravus Nox Fleuret. A nikdo není víc hoden vaší moci, nežli já.
Не заслужава ли шанса някой да го вземе под крилото си, както аз ви взех под моето?
Ale nezaslouží si ten chlapec snad, aby ho někdo vzal pod křídlo, jako jsem já vzal vás pod to svoje?
Тогава първенците и всичките люде рекоха на свещениците и на пророците: Тоя човек не заслужава да бъде умъртвен; защото ни говори в името на Господа нашия Бог.
I řekli knížata i všecken lid kněžím a těm prorokům: Nemáť nikoli muž tento odsuzován býti na smrt, poněvadž ve jménu Hospodina Boha našeho mluvil nám.
15 Вярно е това слово и заслужава пълно приемане, че Христос Иисус дойде на света да спаси грешните, от които главният съм аз.
15 Věrohodné je to slovo a zaslouží si plného přijetí: Kristus Ježíš přišel na svět, aby zachránil hříšníky. Já k nim patřím na prvním místě,
И те всички признаха, че заслужава смърт.
A všichni rozhodli, že zaslouží smrt.
Това което научих е че трябват внимание и ресурси, които всеки заслужава.
Zjistila jsem, že to je propojené s pozorností a materiálními zdroji, které si zaslouží každý.
Всяко дете заслужава герой, възрастен, който никога да не се отказва от тях, който разбира силата на връзките, и настоява те да станат най-доброто, на което са способни.
Každé dítě si zaslouží hrdinu, dospěláka, který nad nimi nikdy nezlomí hůl, který chápe sílu vztahů a trvá na tom, aby se staly tak dobrými, jak to jen dokážou.
Бих казал че заслужава, в духа на разказа на Уейд Дейвис, да бъде сложена при тези чудесни истории за сътворението на хората от високите Анди и замръзналия север.
A rád bych řekl, že si to zaslouží v duchu povídek Wade Davise, být alespoň hned vedle těch úžasných příbězích o stvoření, co zná lid vysokách And a mrazivého severu.
Нито да взимате някакъв откуп за живота на убиеца, който като виновен заслужава смърт; но непременно той да се умъртви.
Nevezmete pak výplaty za člověka vražedlníka, kterýž, jsa nešlechetný, jest smrti hoden, než smrtí ať umře.
Ако някой извърши престъпление, което заслужава смърт, и бъде умъртвен като го обесиш на дърво,
Když by kdo zhřešil, že by hoden byl smrti, a byl by odsouzen k ní a pověsil bys ho na dřevě:
Тогава гневът на Давида пламна силно против тоя човек; и той каза на Натана: В името на живия Господ, човекът, който е сторил това, заслужава смърт;
Tedy rozhněval se David na muže toho náramně a řekl Nátanovi: Živť jest Hospodin, že hoden jest smrti muž, kterýž to učinil.
Те, прочее, дойдоха при Исуса и Му се молеха усърдно, като казваха: Той заслужава да му сториш това;
A oni přišedše k Ježíšovi, prosili ho snažně, řkouce: Hoden jest, abys jemu to učinil.
1.4217038154602s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?