Překlad "замразяваме" v Čeština


Jak používat "замразяваме" ve větách:

И тя приготвя всичко, а ние го замразяваме.
To ona všechno vaří a já si to zamrazim.
Човешкият живот е кратък, ще замразяваме космонавтите - слава за Франция. за вас!
Na to náš lidský život už nestačí. Budeme zmrazovat kosmonauty. A zmrazování bude náš patent.
Замразяваме Уейкли докато не намеря онзи доклад.
Wakeleyho necháme u ledu, dokud nenajdu tu zprávu.
Ти умираш, ние те замразяваме... и когато можем да те съживим, ще направим така, че ти ще живееш... един сън.
Takže dobrá. Vy zemřete, my vás zmrazíme, a až vás budeme moci oživit, budete žít váš život jako sen.
Замразяваме го, убождаме го и го унищожаваме, ако е необходимо.
Zmraz ho, píchni ho a pak ho znič, když to bude nutné.
Замразяваме ги само микрот, преди настъпването на смъртта за да запазим органите.
Tedy, mrazíme je chvíli před smrtí, protože potom vydrží déle. Narušili jste chod přírody.
Може да излъже оборудването, за да ни покаже това, което искаме, проектира висок сърдечен ритъм, замразяваме го, а става обратното.
Dokázala ošulit vybavení, říct mu, co jsme čekali, že uvidíme. Takže když se vyděsí, promítne to zvýšený tep, zmrazíme jí a tak ukáže zpomalený.
Говорим смешно, замразяваме рибата и правим албуми, и си говорим с Исус.
Jste směšná: Vylovím si svoji rybu, upeču si první svoji rybu a zapletu do rozhovoru Ježíše.
И след като замразяваме, защо не сложим този портокалов сок?
A když už si mrazíme věci, proč mi nezmrazíš i tyhle kostky na led s oranžádou?
Вие ги убивате, ние ги замразяваме.
Městská márnice, vy je zabijete, my je zchladíme.
Климатикът в колата е развален, така че трябва да спираме на всяка десета пресечка и да замразяваме лицето й, за да го запазим.
Klimatizace v autě je rozbitá, takže musíme zastavovat každých deset bloků a zmrazit jí obličej, aby vydržel.
Замразяваме това отново и всичко е наред.
Tohohle zabalíme zpátky do ledu a bude to.
Щом няма да го разгласяваме, защо ги замразяваме?
Pokud s tím nepůjdeme na veřejnost, proč je tedy zamražujeme?
Точно така, ето защо в понеделник замразяваме случая.
A právě proto...v pondělí bude tento případ přesunut do nevyřešených.
Караме подред и замразяваме всички сметки.
Ještě si projdu všechny tyhle čísla a zmrazím je taky.
Така че замразяваме Щатския флот и използваме корабите, за да превозим провизиите през Атлантика до Западна Африка.
Takže vezmeme americké loďstvo a použijeme ho, aby převezlo zásoby jídla přes Atlantik do Západní Afriky.
Това нещо сигурно ни струва 1, 000 долара да замразяваме стари банани за бананов хляб, който всички знаем, че никога няма да направиш.
Asi stojí tak 1000 babek, zmrazit staré banány, aby se udělal banánový chlebík, který stejně nikdy neuděláš.
Даже я замразяваме, правейки, а, малки кубчета от нея.
Dokonce ji mrazíme, děláme z ní krychličky.
Нашата първа стъпка е разследване и ако има основание – замразяваме сметката на играча и изискваме идентификация.
Nejprve to prošetříme, a pokud se tato skutečnost potvrdí, pozastavíme hráči účet a vyžádáme si prokázání jeho totožnosti.
Вземаме пластмасови торби или пластмасови бутилки (2 литра), пълни с вода и замразяваме.
Vezmeme plastové tašky nebo plastové lahve (2 litry), naplníme vodou a zmrazíme.
Сега замразяваме движението, за 30 минути, обръщаме времето на вертикалната ос, и отваряме изглед на тези интерактивни следи, които оставихме току-що.
Teď celé dění zastavíme, 30 minut, čas vyneseme na vodorovnou osu a otevře se nám pohled na záznamy interakcí, které jsme za sebou zanechali.
1.0858449935913s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?