Překlad "закопчай" v Čeština


Jak používat "закопчай" ve větách:

Закопчай едната на китката, другата на перилата.
Jedno na zápěstí. Jedno na zábradlí. Dělej.
Закопчай си дрехата, стегни се и сядай в колата.
Takže si zapni oblek, uprav se a jdi si sednout do auta. OK.
Закопчай панталона и издухай носа, Дай му кърпа, Джустина,
Zapni si kalhoty a vysmrkej se. Justýno, dej mu kapesník.
Свали си белезниците от колана... и закопчай партньора си.
Pouta na tvém pásku... Sundej je a spoutej svého partnera..
Сега си закопчай колана и се наслаждавай.
Držte si klobouky, a pozor na cennosti.
Ако Тад Бомон се появи, го закопчай. Предумишлено убийство.
Jestli se ukáže Thad Beaumont, zadrž ho za podezření... z vraždy.
Добре, тогава закопчай се, Дона, защото следващите 12 секунди са само за теб, скъпа.
Okay, tak... Připrav se, Donno, protože příštích... 12 vteřin patří jenom tobě, zlato.
Така че си закопчай палатката, защото тази мечка има нокти.
Tak radši zazipuj stan, protože hádej co. Ten medvěd má drápy.
Закопчай си колана и не пипай нищо без позволение.
Připoutejte se a ničeho se sám nedotýkejte. Nicole.
Ако искаш да се кача, закопчай ме.
Chcete mě v tom autě, tak mě musíte zatknout.
Облечи си гащеризона и се закопчай.
Dej si to víš. A zapni si límeček.
Закопчай се с белезниците за щурвала, веднага.
Připoutej si pravou ruku k letové páce.
Закопчай тези хулигани и ги отведи.
Zatkněte ty darebáky a odvezte je.
Така че закопчай ме или ме изхвърли от ъгъла, преди да ми причиниш същото.
Tak mi dej želízka nebo mě vyhoď z tohohle rohu, než skončím stejně.
Ами закопчай се и кажи какво става.
Nech si to a řekni mi, o co jde.
Закопчай Бауър за решетката и го остави сам.
Připoutejte ho za zápěstí k mříži, pak ho tam nechte.
Ти закопчай нея, а аз за него.
Spoutej ji, já si vezmu jeho.
Закопчай си ризата и да тръгваме.
Pozapínej si košili a vypadneme odsud.
Шейн, закопчай се, а после ще отидем на преглед.
A Shane, zapni se a půjdeme to zkontrolovat.
Така, първо ми закопчай лявата ръка.
Chci, abyste je zacvakla na moji levou ruku. Zacvaknout, tak.
Закопчай си лявата ръка, пъхни ги през волана и закопчай ловеца на алигатори.
Připoutej si levou ruku, dej ji za volant a připoutej tady aligátora. Dělej.
Качи се на самолета, закопчай се, стой си там, и си помисли как ти не си ми шеф.
Dostaň se do letadla, připoutej se, seď tam a přemýšlej o tom, jak nejsi můj šéf.
Закопчай си палтото в зимния бриз... погрижи се за себе си, защото девет градуса!
Zapni si kabátek Venku slyším vítr dout Pořádně se zahal, neboť je dnes pod nulou!
И ме закопчай за радиатора, като прилъган-прокълнат върколак!
A připoutej mě k radiátoru, jako podělanýho šílenýho vlkodlaka.
Той щеше да ме нападне, закопчай го.
Chtěl mě napadnout! Dej mu želízka.
Нека да позная "закопчай го Дано"?
Nech mě hádat. "Zašij ho, Danno"?
Закопчай го на левият ти ръкав.
Připni si to k levému rukávu.
Когато се стабилизира, закопчай я за леглото.
Jakmile ji sestra stabilizuje, připoutejte ji k posteli.
Закопчай се и стой близо до мен.
Zapni si zip a jdeš se mnou.
Закопчай се добре, да не забележи жена ти.
Pozor na všechny knoflíčky, ať se to nedomákne manželka.
Хвани ме и ме закопчай за леглото.
Vyhovovalo mi to. A řetěz mě k posteli.
0.33561301231384s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?