Překlad "заговор" v Čeština


Jak používat "заговор" ve větách:

И Господ ми рече: Заговор се намери между Юдовите мъже и ерусалимските жители.
Tehdy řekl mi Hospodin: Nalézá se spiknutí mezi muži Judskými, a mezi obyvateli Jeruzalémskými.
Значи, да изясним, било е порнофилм, в който се разкрива заговор?
Jenom si to shrnu. Vy jste natočila porno-film s příběhem.
Обаче, те направиха заговор против него и с царска заповед го убиха с камъни в двора на Господния дом.
21 Spikli se proti němu a na králův příkaz ho na nádvoří Hospodinova domu ukamenovali.
Всред нея има заговор от пророците й; те поглъщат души като лъв, който реве и граби лова; вземат съкровища и скъпоценни вещи; умножиха числото на вдовиците всред нея.
Spiknutí proroků jejích u prostřed ní, jsou podobni lvu řvoucímu, uchvacujícímu loupež, duše žerou, bohatství a věci drahé berou, a činí mnoho vdov u prostřed ní.
А ония, които направиха заговор против него, бяха: Завад, син на амонката Симеата и Иозавад, син на моавката Самарита.
A tito jsou, kteříž se spikli proti němu: Zabad syn Simaty Ammonitského, a Jozabad syn Simrity Moábského.
И на сутрента излезе та застана и рече на всичките люде: Вие сте праведни; ето, аз направих заговор против господря си и го убих; но кой изби всички тези?
9 I stalo se ráno, že vyšel, postavil se a řekl všemu lidu: Jste nevinní. Hle, já jsem se spikl proti svému pánu a zabil jsem ho. Ale kdo zabil všechny tyto?
Това е заговор за изтръгване на пари чрез заплахи.
Obviní vás policie. To byl váš plán, abyste ze mne dostal pod hrozbou peníze.
При подобен заговор тръгвате от периметъра и напредвате стъпка по стъпка.
U spiknutí, jako je tohle, začnete na okrajích a jdete krok za krokem.
Тук има заговор и аз ще разкрия всичко.
Je tady nějaké spiknutí, a já ho odhalím!
Канцлерът описва джедайски заговор за сваляне на Сената.
Kancléř vysvětluje, jak Jediové chtěli rozpustit Senát.
Бедничкият май е убеден... че срещу Теса има заговор, и всички ние участваме в него.
Ten chudák si zřejmě sebe přesvědčil že... bylo spiknutí proti Tesse, ve kterém my máme prsty.
"Ю Ес Идент" разкри заговор, включващ трафик на човешки пръсти.
USIdent odhalil spiknutí zabývající se obchodem s lidskými prsty.
Даулиш, Шакълболт, ескортирайте Дъмбълдор до Азкабан в очакване на процеса за заговор и подмолна дейност.
Dawlishi, Pastorku, odvedete Brumbála v klidu do Azkabanu, kde bude čekat na proces za spiknutí a pobuřování.
А ти още не си ми дала доказателство, което да свързва Броуди със заговор срещу Америка.
Vím, co jsi udělal. - A stále jsi nebyla schopná předvést jedno jediné vodítko, že by byl seržant Brody ve spojení se spiknutím proti Americe.
От гимназистка от Кънектикът се превръща в приятелка на терорист, въвлечена в заговор срещу Америка.
Nějak se dostala od školačky z Connecticutu k přítelkyni teroristy, který je zapojený do protiamerického spiknutí. Jak? Proč?
Все още нямаш доказателство, че Броуди е част от заговор срещу САЩ.
Stále jsi nebyla schopná předvést jedno jediné vodítko, že by byl seržant Brody ve spojení se spiknutím proti Americe.
Сигурно отвличането е първа стъпка в заговор, завършващ със смъртта на съдията.
Ten únos s tím musí být nějak spojený. Může to být první fáze něčeho většího, co nakonec skončí Gatesovou smrtí.
Робърт Келър, изпълнителен директор на "Виртанен" ще се яви в съда заедно със зет си, Марк Лоусън, по обвинения в измама, заговор и убийство.
Robert Keller, ředitel společnosti Virtanen, se má tento týden objevit u soudu společně s finančním ředitelem a svým zeťem Markem Lawsonem, aby se zodpovídali za podvody, spiknutí a vraždu.
Йохан Фридрих Щруензе, арестуван сте за заговор против Краля и датския народ.
Johanne Friedrichu Struensee! Jsi zadržen za spiknutí proti Jeho Veličenstvu králi a dánskému lidu.
Има по-голям, гибелен заговор на Абу Назир и имаме малко време.
Dojde k většímu, horšímu, spiknutí Abu Nazira a my máme málo času.
Капитан Кърк, без пряка заповед и в заговор с Джон Харисън, сте навлязъл на вражеска територия, принуждавайки ме да ви унищожа.
Kapitáne Kirku, bez povolení jste zadrželi uprchlíka Johna Harrisona a pochybili jste tak na nepřátelském území. Nedáváte mi jinou možnost, než vás zničit.
По-рано днес Мойра Куин, директор на "Куин Консолидейтед", призна за заговор за унищожаването на Глейдс.
Moira Queenová, výkonná ředitelka Queen Consolidated, se před chvílí přiznala ke spiknutí za účelem zničení Glades.
Каква е връзката между обвиненията в заговор и измама и смъртта на Ламар Блекбърн и сестра му?
Co mají dočinění spiknutí a daňové podvody se smrtí Lamara Blackburna a jeho sestry Rity?
Но между нас казано, вие участвахте в заговор срещу кралската войска.
Ale mezi námi, zlato, ty ses podílela na vraždě královniných vojáků.
Но ме засяга, че се опита да се измъкнеш, за да кажеш на убиеца на майка ни, че си сънувала някакъв заговор.
Zajímá mě to, že se snažíš se odsud uniknout, Aby si řekla vrahovi naší matky o spiknutí, které sis vymyslela.
А след като се отклони Амасия от Господа, направиха заговор против него в Ерусалим, и той побягна в Лахис; но пратиха след него в Лахис та го убиха там.
Od toho zajisté času, jakž se spustil Amaziáš Hospodina, spikli se jedovatě proti němu v Jeruzalémě. A když utekl do Lachis, poslali za ním do Lachis, a zabili jej tam.
Така Ииуй, син на Иосафата, Немесиевият син, направи заговор против Иорама.
Pak Jóab a jeho bratr Abíšaj pronásledovali Šebu, syna Bichrího.
24 А слугите му направиха заговор против него, та го убиха в собствената му къща.
24 Jeho dvořané se proti němu spikli a zabili ho v jeho vlastním domě.
Това беше конституционален срам от най-висш вид, и аз го нарекох "Заговор на извратения парламент".
Byla to ústavní krize prvního řádu a já jsem ji nazval Spiknutí Zkaženého Parlamentu.
8 години по-късно, когато открили, че има заговор за убийството му те го облекли като просяк и го извели от страната на кон, и направили същото пътешествие като Тамдин.
O 8 let později, když se zjistilo, že existuje spiknutí, jak ho zabít, převlékli ho za žebráka a na koni ho propašovali ze země, stejnou cestou jakou šla Tamdin.
А Вааса, Ахиевият син, от Исахаровия дом, направи заговор против него; и Вааса го уби в Гиветон, който принадлежеше на филистимците; защото Надав и целият Израил обсаждаха Гиветон.
I činil mu úklady Báza syn Achiášův z domu Izachar, a porazil ho Báza u Gebbeton, kteréž bylo Filistinských. Nádab zajisté a všickni Izraelští oblehli byli Gebbeton.
И людете, които бяха в стана, като чуха да казват: Зимрий направил заговор, при това убил и царя, то същия ден, в стана, целият Израил направи военачалника на войската Амрий цар над Израиля.
Nebo uslyšev lid, kterýž byl v ležení, takové věci, že by se Zamri zprotivil a že krále zabil, tedy všecken Izrael ustanovili sobě krále Amri, hejtmana nad vojskem Izraelským toho času v vojště.
И слугите му се подигнаха и, като направиха заговор, убиха Иоаса в къщата Мило, в надолнището към Сила.
Potom povstavše služebníci jeho, spikli se spolu, a zabili Joasa v Betmillo, kudy se chodí do Silla,
И понеже направиха заговор против него в Ерусалим, той побягна в Лахис; но пратиха след него в Лахис та го убиха там.
Potom spuntovali se proti němu v Jeruzalémě, a on utekl do Lachis. Protož poslali za ním do Lachis, a zamordovali ho tam.
И полководецът му Факей, Ромелиевият син, направи заговор против него та го порази в Самария, във вътрешната царска къща, с Аргова и Арие, като имаше със себе си и петдесет мъже от галаадците; и уби го та сам се възцари вместо него.
Tedy spuntoval se proti němu Pekach syn Romeliův, hejtman jeho, s Argobem i s Ariášem, a zabil jej v Samaří na paláci domu královského, maje s sebou padesáte mužů Galádských. A zabiv jej, kraloval místo něho.
А Осия, син на Ила, направи заговор против Факея Ромелиевия син и като го порази, уби го, и сам се възцари вместо него в двадесетата година на Иотама, Озиевия син.
Tedy spuntoval se Ozee syn Ela, proti Pekachovi synu Romeliovu, a raniv ho, zabil jej, a kraloval na místě jeho léta dvadcátého Jotama syna Uziášova.
А след време асирийският цар откри заговор в Осия, защото той бе пратил човеци до египатския цар Сов, и не беше дал данък на асирийския цар, както беше правил всяка година; затова асирийският цар го затвори и върза в тъмница.
Shledal pak král Assyrský při Ozee puntování; nebo poslal posly k Sua králi Egyptskému, a neposílal králi Assyrskému ročního platu. Protož oblehl ho král Assyrský, a svázaného dal do žaláře.
Обаче, людете от страната избиха всичките, които бяха направили заговор против цар Амона; и людете от страната направиха сина му Иосия цар вместо него.
Tedy pobil lid země všecky ty, kteříž se byli spuntovali proti králi Amonovi, a ustanovil lid země krále Joziáše syna jeho místo něho.
Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
И като се разсъмна, юдеите направиха заговор, влязоха под проклетия, и рекоха, че няма да ядат нито да пият додето не убият Павла.
V druhou pak noc ukázav se jemu Pán, řekl: Budiž stálý, Pavle; nebo jakož jsi svědčil o mně v Jeruzalémě, tak musíš svědčiti i v Římě.
Тия, които направиха тоя заговор, бяха повече от четиридесет души.
A když byl den, sšedše se někteří z Židů, zapřisáhli se s klatbou, řkouce, že nebudou jísti ani píti, až zabijí Pavla.
2.2385408878326s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?