А когато повярваш в някого, не го правиш за момента, правиш го завинаги."
"A když v někoho věříš, není to na minutu nebo jen pro tento okamžik." "Je to navždy."
Ще убия Саксън и напускам Маями завинаги.
Zabiju Saxona a navždy opustím Miami.
Мислех, че съм те изгубил завинаги.
Myslel jsem, že jsem tě navždy ztratil. Myslíš, že se přede mnou můžeš skrývat napořád?
Помогни ми да я победя завинаги.
Nyní mi ji pomoz dorazit na dobro.
3 Възлюбени, като показвах всяко усърдие да ви пиша за нашето общо спасение, счетох за нужно да ви пиша и да ви увещая да се борите за вярата, която веднъж завинаги беше предадена на светиите.
3 Milovaní, jakkoli jsem toužil napsat vám o našem společném spasení, považuji teď za nutné napomenout vás, abyste ze všech sil bojovali o víru, která byla jednou provždy darována svatým.
Мислех, че си си отишъл завинаги.
Myslel jsem, žes odjel navždycky. - To ne.
Бил съм и ще остана твой приятел завинаги.
Vždy jsem byl a vždy budu tvým přítelem.
Иска ми се да останем тук завинаги.
Přála bych si, abychom tak zůstali.
Амстердам, Венеция, Ню Йорк изгубени завинаги.
Amsterodam, Benátky i New York navždy zmizely.
Мислиш ли, че ще бъдем заедно завинаги?
Myslíte si, že to bude být spolu navždy?
Ако някой знае причина, защо те да не могат да бъдат венчани, нека говори сега, или завинаги да замлъкне.
Jestli má někdo námitku, která by bránila tomuto právoplatnému svazku... ať promluví, nebo ať navěky mlčí.
Още от първата целувка поисках устните й завинаги.
Když jsme se políbily, věděla jsem, že víckrát nechci líbat jiné rty, než ty její.
Не можеш да останеш тук завинаги.
víš, že tu nemůžeš zůstat navěky.
Защо не може да се махне и изчезне завинаги?
Proč prostě nemůže odejít a zmizet navždy?
Баща ти беше добър човек и честен полицай, но това, което видя в онзи контейнер го промени завинаги.
Tvůj otec byl skvělý muž a čestý policajt. To, co viděl na místě činu, ho změnilo.
Той не може да остане тук завинаги.
Nemůžeš od něj očekávat, že tu zůstane navždycky.
Животът ти ще се промени завинаги.
Život, jak ho znáte, se navždy změní.
И ще използвам Алекей, за да се отърва от Зуба завинаги!
Jo. Aleki se mi moc hodí, jo. Pomůže mi zbavit se Zuby jednou provždy.
След това взимал телена закачалка и издълбавал в тях инициалите си, за да го помнят завинаги.
Pak zkroutí drátěný ramínko... a vypálí do nich svý iniciály, aby nikdy nezapomněli.
Мислех, че съм те загубил завинаги.
Myslel jsem si, že jsem tě ztratil.
Не мога да остана тук завинаги.
Bože! Nemůžu být v temnotě navěky.
Не можем да я държим завинаги.
Sice to bylo děsivé a nechutné, ale nic vážného to nebylo.
Искам да съм с теб завинаги.
Chci s tebou být už navždy.
Не те обича достатъчно, за да те изостави завинаги.
Nemyslím si, že tě Kristoff miluje dost na to, aby tě opustil.
Свързах се с едни хора, които ще унищожат това нещо завинаги.
Zkontaktoval jsem lidi, kteří tuhle věc zničí jednou pro vždy.
Знам думите, които ще го накарат да те мрази завинаги.
Znám slova, která ho donutí tě navždy nenávidět.
Искаш ли да останеш тук завинаги?
Chceš, abychom tu uvízli na věky?
Мила, Аврора, ти открадна това, което остана от сърцето ми, а сега те изгубих завинаги.
Sladké Aurora. Ukradl jste to, co zbylo z mého srdce. A teď jsem tě navždy ztraceny.
Предай им, че Хан Соло си сви завинаги "Хилядолетния сокол".
Vyřiď mu, že Han Solo si nadobro ukradl zpět svého Falcona.
Мислехме, че сме те загубили завинаги.
Mysleli jsme, že jsme tě navždy ztratili.
Ще се опитат да те спрат, но кажи "Ма*ната му" и продължи, защото магистралата е твоя, а днес може да се оттървеш завинаги от злите демони.
Pokusí se vás zastavit, ale musíte si říct "Nasrat" a pokračovat dál. Protože to je vaše cesta. A dnes by to mohla být ta noc, kdy konečně prchnete před těmito démony, jednou pro vždy.
На тайна планета обучавам бежанци от други паднали светове как да строят оръжия, които ще ги победят веднъж и завинаги.
A existuje skrytá planeta, kde učím uprchlíky z jiných světů, jak postavit zbraň, která by je porazila - jednou provždy.
Да я върнето отново, дори само за миг, не означава много за вас, но ние ще сме ви задължени завинаги.
Dostat je zpět, jen na okamžik... Možná to pro vás tolik neznamená, ale my jsme vděční.
Ще открием твоите хора, а ти ще ми помогнеш да го поправим, за да напусна това място завинаги.
Doufám, že najdeš své přátele a pomůžeš mi ji opravit. Abych mohla navždy tuhle planetu opustit.
Протягаш ръце и Баст и Секмет те отвеждат сред тучни поля, където да тичаш завинаги.
Vztáhnete obě ruce... a Bast a Sekmet vás odvedou do zeleného údolí... kde můžete žít navždy.
Но вие, лорд Сняг, ще водите битките им завинаги.
Ale ty, lorde Sněhu, budeš bojovat v jejich bitvách navěky.
Но понякога, за да се роди новото, старото трябва да бъде погребано завинаги.
Ale občas, než můžeme uvést v život nové, staré musí jít na odpočinek.
Който няма нужда всеки ден, като ония първосвещеници, да принася жертви първо за своите грехове, после за греховете на людете; защото стори това еднаж завинаги, като принесе Себе Си.
27 Kterýž by nepotřeboval na každý den, jako onino kněží, nejprv za své vlastní hříchy oběti obětovati, potom za lid. Nebo učinil to jednou, samého sebe obětovav.
И ще те сгодя за Себе Си завинаги; Да! Ще те сгодя за Себе Си в правда и в съдба, В милосърдие и в милости.
I zasnoubím tě sobě na věčnost, zasnoubím tě sobě, pravím, v spravedlnosti a v soudu a v dobrotivosti a v hojném milosrdenství.
Но след това се появил един автор, и той завинаги променя играта.
Ale potom přišel jeden autor a změnil pravidla hry navždy.
И за това, публиката -- прекрасната, красива публика -- ще живее щастливо завинаги.
A proto, publikum -- milé, krásné publikum -- bude žít šťastně navěky.
Живея близо до тази постройка и мислех, как мога да я направя по-хубаво място за съседите ми, мислех и за това, което завинаги промени живота ми.
Žiji nedaleko tohoto domu a přemýšlela jsem o tom, jak bych tohle místo mohla zlepšit pro své okolí. A také jsem přemýšlela o něčem, co navždy změnilo můj život.
Жените на людете Ми изтласквате от приятните им къщи; От чадата им отнемате завинаги славата Ми.
Manželky lidu mého vyháníte z domu rozkoší jejich, od dítek jejich odjímáte slávu mou na věky.
3.4557211399078s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?