Překlad "желали" v Čeština


Jak používat "желали" ve větách:

Бихме желали да се поразходим навън.
Rádi bychom si neplánovaně vyšli do vesmíru.
И кои биха желали да излязат?
MVS, tady Houston. Kteří členové by se chtěli zúčastnit tohoto EVA?
Бихме желали британското правителство да отправи официално извинение към семействата на загиналите, а също така да им предложи финансово обезщетение.
Státní správa by byla ráda, kdyby se britská vláda formálně omluvila rodinám mrtvých mariňáků a zároveň nabídla finanční obnos.
Най-малко бихме желали да съм зад волана и...
Určitě nechceme, abych sedl za volant a...
Никога не сме ти желали злото.
Nikdy jsme vám nepřáli nic zlého.
И аз, и съпругът ми бихме желали Деймиън да ни придружи на църква.
Asi jste mi nerozuměla. Já i můj manžel si přejeme, aby nás doprovázel do kostela.
Не бихме желали да делим добрия екип, затова ето ги и тях, рамо до рамо с теб.
Nechceme ti rozpustit tvoje vítězné družstvo Bene. Takže tady jsou. Připraveni obejít zákon po tvém boku.
Всички сме имали учители, които сме желали да паднат там.
Každej má učitele, kterýmu by přál pád na dno rokle.
Знаех, че бихте желали да ви информирам.
Věděl jsem, že byste chtěla být informována.
Вярвам, че не бихте желали да живеете завинаги в Лонгборн.
Vy budete určitě chtít pobývat celý život blízko Longbournu.
Защо Федерацията и Сона биха желали да преместят Баку?
Proč by Federace nebo Son'a chtěli Ba'ku stěhovat?
Чудех се, дали бихте желали да дойдете с мен на вечеря.
Rád bych vědel, či nemáte chuť jít se mnou na večeři.
Не бихте ли желали да седнете при нас?
Určitě se k nám nechcete připojit?
Тогава, лорд Колдлоу къде бихте желали да я доставя?
Takže, Lorde Coldlowe kam ho mám tedy odvézt?
Сигурен съм, че и двамата не бихме желали смъртно наказание.
Nemyslím si, že by jsi chtěl strávit zbytek života připoutaný ke křeslu a čekat na injekci.
Наистина бихме желали да дойдеш с нас.
Opravdu si přejeme, abys šel s námi.
И бихме желали за заглавна страница бъдещият феномен Хана Монтана.
Velmi bych chtěl napsat článek o dospívání super star fenoménu Hannah Montanové.
Когато Ана има да съобщи нещо, бихме желали да го казва чрез вас.
Kdykoliv bude chtít Anna říci něco důležitého, budeme rádi, když to řekne skrze vás.
Бихме желали уверението ви, че ако има ранени, нашите хора ще бъдат лекувани от наши медицински екипи.
Ještě jedna věc. Pokud dojde ke zranění, chceme záruku, že naši lidé budou ošetřováni naším personálem.
Благодаря, бихте ли желали да чуете повече за нея в джакузито ми?
Děkuji. Chtěla byste o tom více slyšet v mé vířivce?
Господа, бихме желали да погледнете това.
Pánové... Chtěl bych vám něco ukázat.
Не мога да повярвам, че жените са го желали.
Nemůžu uvěřit, že se ty ženské nechaly obalamutit. Víš co?
Бихте ли желали нещо за пиене?
Pánové, dáte si něco k pití?
Може да е нищо, но докато разберем повече, бихме желали да го разследваме свободно.
Možná to nic není, ale než budeme vědět víc... Chtěli bychom v tom trochu volnosti.
Бихме желали да се ангажираме, ако ни позволите.
Chtěli bychom být tak nápomocní, jak jen byste nás nechali.
Компанията е на път да копае на ново място за отдела за приложни науки, и ние бихме желали да почетем баща ти чрез превръщането на сградата на негово име.
Společnost začne stavět nový pavilon pro aplikované vědy a rádi bychom tvého otce uctili tím, že po něm tu budovu pojmenujeme. - Pěkné.
И сега, когато си тук, ние бихме желали да дойдеш да живееш с нас и да превърнеш този красив хотел в свой дом.
A teď, když jsi zde, chceme, abys tu s námi žila a tento překrásný hotel se stal i tvým domovem.
Ваша чест, бихме желали да ни чуят отново относно гаранцията.
Vaše Ctihodnosti, přejeme si být znovu vyslyšeni ve věci stanovení kauce.
С колегите ми бихме желали, но за съжаление сега не е момента.
Já a moji kolegové bychom rádi, ale bohužel toto není vhodná chvíle.
Бихме желали да продължим партньорството си.
S tím řečeno bychom rádi pokračovali náš existující vztah.
Добре, просто исках да знам дали този път бихте желали да...
Dobrá, ale chtěl jsem jen podotknout, že dnes vypadá opravdu zoufale.
Не сме желали никой да бъде наранен по време на нашите протести.
Nechtěli jsme během našich protestů nikoho zranit a za to...
Бихте ли желали да го обсъдите с мен, или да подпишете петицията ни?
Nechtěl byste si o tom trochu popovídat nebo třeba i podepsat petici?
"Не сме желали ний, таз стая или таз музика.
"Nežádali jsme o tento pokoj nebo o tuto hudbu.
17 Защото истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници са желали да видят това, което вие виждате, но не видяха, и да чуят това, което вие чувате, но не чуха.
Amen, říkám vám, že mnozí proroci a spravedliví toužili vidět, co vy vidíte, ale neviděli a slyšet, co vy slyšíte, ale neslyšeli.
Защото истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници са желали да видят това, което вие виждате, но не видяха, и да чуят това, което вие чувате, но не чуха.
Amen zajisté pravím vám, že mnozí proroci a spravedliví žádali viděti to, což vy vidíte, a neviděli, a slyšeti to, což vy slyšíte, a neslyšeli.
Бихме желали да дойдете и да говорите.
Byli bychom rádi, kdybyste přijela přednášet.
(Аплодисменти) Бихте ли желали да опитате с по-обикновен калкулатор, за всеки случай?
(aplaus) Chtěli byste vyzkoušet běžnější kalkulačku, jen pro případ?
Политическите партии никога не са желали да променят начина, по който вземат решения.
Politické strany nikdy nechtěly změnit způsob, jakým dělají rozhodnutí.
К.А.: Нереалистично ли е за тях да се надяват или мислят, че това дете ги обича, както някои, както повечето, биха желали?
CA: Je pro rodiče nerealistické doufat, nebo si myslet, že je jejich dítě miluje, a nezbývá jim tak nic jiného, než po tom toužit?
Когато хората се свържат с банката си он-лайн има хиляди неща, които те биха желали да погледнат.
Když se lidé přihlásí na svůj online účet, pravděpodobně by se rádi podívali na hodně věcí.
4.1350529193878s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?