Překlad "еха" v Čeština

Překlady:

páni

Jak používat "еха" ve větách:

Еха, скивай кво голямо кучешко лайно има до него!
Páni, podívej na to obrovský psí lejno vedle toho.
Еха, и как напъхахте тиква в такава малка чашка?
Wow. Jak jsi nacpala dýni do toho malýho kelímku?
Еха, обичаш баба си, а говориш като тираджия.
Wow, máš ráda babičku a mluvíš jako řidič kamionu.
Еха, тая вечер в Голд Лик духа бая хладен вятър.
Páni, dneska je v Gold Licku ale pořádná zima... Copak?
Еха, Сока не мислех, че си толкова загрижен.
Téda, Sokko, neuvědomila jsem si, že ti na něm tak záleží.
Еха, мило, сигурен ли си, че ни трябва чак толкова модерен?
Zlato, jsi si jistý, že potřebujeme takový počítač?
Като си купя кола - "Еха, виж кой има нова кола."
Koupíš si nové auto." "Podívejte kdo má nové auto."
Еха, виж кой е във вестника.
No podívejme kdo je v novinách.
Еха, аз съм някъде тук долу, а ти тук горе, даже по-високо.
Wow. Já jsem.. někde tady dole, a ty jsi někde...tady nahoře Dokonce výš.
Еха, тук има и от пиле мляко.
No já chcípnu, tady maj všecko!
Еха, доста сте го обмисляли, а?
Páni. Vy se s tím opravdu nepářete.
Еха, звучи като дяволски добър адвокат.
Wow. To zní, jakoby měl někdo dobrého právníka.
Еха, всички сме големи победители днес.
Zdá se, že jsme všichni měli dobrý den.
Еха, как влезе в системата ми?
Páni, jak jste se mi dostal do systému?
Всичко, което знам е, че след като за пръв път видях звяр... еха, Ханк, ние сме тук.
Vím, že když jsem prvně viděl to zvíře... No tak, Hanku, jsme tady.
Еха, тва всичко рапорти ли са?
To všechno jsou zprávy o nehodách?
Еха, ако Доусън иска да участва на изпита ще трябва да тръгне до час
Pokud se Dawson na tu zkoušku chce dostavit, musí tam do hodiny být.
Еха, колко много видове лекарства има!
Hele, já myslím, že problém je, že jsme v baru. Tady inspiraci nenajdeme.
Еха, кога си се научил да готвиш, Глен?
Kdy jsi se naučil vařit, Glenne?
Еха, нямах идея, че е вложен толкова много финес.
Páni. Neměla jsem tušení, že je v tom tolik detailů.
Еха... когато си решил, че си опознал някого.
Páni. Zrovna když si myslíš, že někoho znáš.
Еха, почти изглеждаше щастлива, че ме виждаш.
Wow skoro se zdálo rád,, že mě vidí za sekundu.
Еха, никога не съм мислил за това.
Takhle jsem o tom, nikdy nepřemýšlel.
Еха, ще направите това за мен?
To byste pro mě vážně udělala?
Еха! Брилянтна идея, но имаше само две седмици до тогава.
Wow! Skvělý nápad, až na to, že to bylo jen pár týdnů před dnem invaze.
Да ви кажа честно, като започнах да пиша това, си помислих: "Еха, какво ли прави моята компания Tudor по въпроса?"
Upřímně, když jsem tohle začal psát, řekl jsem si: "Panejo, co vlastně dělá moje firma, Tudor?"
Не знаем дали това е вярното обяснение, но еха, не е ли вълнуващо, ако квантовата механика помага на птиците за ориентиране?
Nevíme, jestli je to správné vysvětlení, ale nebylo by úžasné, kdyby kvantová mechanika sloužila ptákům k navigaci?
Еха! Това е най-честната група от хора, която съм срещал.
Wow! Tak upřímnou skupinu lidí jsem ještě neviděl.
Помислих си - еха, знам какво искам да правя сега.
Říkal jsem si: "Ty jo, vím, co chci teď dělat."
Казах си: "Еха, супер, вече се уча на някои неща.
Říkal jsem si: "Super, už se ty věci učím.
(Смях) Но еха, когато приключих с преподаването, излязох навън, плачейки, защото си помислих - аз мога да изпълня мечтата на живота си, като просто попитам.
(Smích) Ale ty jo -- když jsem dopřednášel, odcházel jsem v slzách, protože jsem myslel, že si můžu splnit sen jen pouhým dotazem.
Но се надявам, че бих имал мъдростта да кажа: "Еха, 95 процента спад във фермерската заетост без недостиг на храна.
Ale doufám, že bych byl tak moudrý a řekl: "Páni snížení zaměstnanosti v zemědělství o 95 % a přesto produkujeme dostatek jídla.
Еха! Жена: Да. Оттам отивам в рая.
Hm. Žena: Ano. A potom do nebe.
Видео: Еха Ал Гор: Тя е добре. Въпросът е дали ние ще сме добре
Video: Wow! (Smích) Al Gore: Je v pořádku. Otázka je, jestli budeme i my.
Казах си: "Еха, науката е толкова чудесна! Трябва да стана учен."
Řekl jsem, "Teda, věda je tak krásná, stanu se vědcem."
0.53599786758423s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?