Překlad "дуло" v Čeština


Jak používat "дуло" ve větách:

Не знаеш какво е да ти насочат дуло.
Nevíš, jaké to je, když nad tebou visí něco takového.
Или от тези, подкарани към лагерите с опряно в тях дуло, сред лаещи кучета и заслепяващи прожектори на фона на дима от крематориума в една от онези нощни сцени, така мили на нацисткото сърце.
Nebo snad těch, kteří byli hnáni do tábora hlavněmi uprostřed štěkotu psů a oslňujících reflektorů, se září plamenů pecí v dálce, v jedné z těch nočních scén tak drahých nacistickému srdci.
Награби ме все едно съм Смит Уестон модел 747... с двойна цев... и никелирано девет инчово дуло... молещо се за струйка смазка.
Tiskni mě, jako bych byla SW sedm sedmačtyřicítka... dvojčinný magnum... s rozšířenou osmipalcovou chromovamou hlavní... žadonící o pár kapek oleje.
Я виж това. "Усетих студеното дуло на пистолета да се опира в косата ми.
Poslechni si tohle: Chladná ocelová hlaveň mi rozcuchala vlasy.
Същото е, като да опре дуло на челото му.
Právě tak jako by mu přiložil pistoli k hlavě.
Не мога да работя с дуло във врата!
Dělej! Nemůžu pracovat, když na mě míříš tou zbraní.
Ако още веднъж ми насочиш дуло...
Už mi nikdy nemávejte pistolí před obličejem!
На такива хора трябва да опреш дуло до челото, заплахи за затвор.
Na většinu chlapů musíme mířit pistolemi, vyhrožovat jim.
Джейн! Ти и Уош, преместете оръдейното дуло отгоре.
Jayne, Washi, osaďte to dělo na vrchol lodi.
Изстрелът е произведен при опряно до кожата дуло.
Zbraň vystřelila, když byla hlaveň přitisknuta na její kůži.
Обядвали са на стрелбището и Абби преравя веществените доказателства, но все още не е открила "димящото дуло".
Na střelnici si dali nějaký oběd. Abby stále ještě prochází důkazní materiál, ale zatím jsme nenašli žádnou "vražednou zbraň".
Намерихме "димящото дуло", с акцент върху "димящото".
Máme kouřící zbraň, z důrazem na "kouřící."
"В гардероба ми има човек, опрял дуло в слепоочието на дъщеря ми. "
Ne, Johne, bohužel nemáme kódy pro "je tam muž ve skříni s pistolí u hlavy mé dcery."
Всеки момент съчмите на истината може да изригнат от моето дуло.
Každou chvílí mohou broky pravdy vystřelit z mé hlavně
Не мога да кажа дали е тръба или дуло на танк.
Nevím jesti je to trubka nebo hlaveň tanku.
Дуло в лицето означава, че дори не би посмял да извика.
Když někomu míříš pistolí do obličeje, tak nekřičí.
И така, някой ще му сложи ли едно дуло на главата на тоя?
Může někdo prosím vás namířit bouchačku na ten bílej ksicht?
Това е димящото ни дуло и който го е направил, е нашият убиец.
Je to naše kouřící zbraň a kdokoli ji vyrobil, je náš vrah.
Първо говорихме по телефона, но преди да се срещнем, този, който ме вербува се появи. Опря дуло в гърба ми и каза "Карай".
Nejdříve jsme si volali, ale než jsem mohl promluvit, ukázal se ten, co mě naverboval, a přiložil mi zbraň na záda, a řekl: "běž."
Изоставих момчетата, приятелите, които познавам цял живот, защото един от тях опря дуло на главата на сина ми.
Víte, já ehm, ratted na lidi, přáteli jsem znám celý můj život, 'Protože jeden z nich dal zbraň na mého syna hlavu.
Когато навря дуло в гърлото ми?
Myslíš tehdy, když mi dal kulomet k hlavě?
Не, защото има изгаряне от дуло на гърдите.
Ne, protože na prsou měla spáleninu od ústí zbraně.
Всяко дуло да бъде насочено към вратата.
Všechny hlavně ať míří ke dveřím.
Облича се като ченге, влиза тук за обир и внезапно вижда срещу себе си никелирано дуло!
Chlap se oblékne jako policista, chce vykrást bistro. a pak ten chlap tam sedí s kulkou ráže. 45? Nevím.
Някога слагал ли си дуло в устата си?
Dal sis někdy svou vlastní zbraň do pusy?
Може да наречете това... димящо дуло за Техеран.
Což byste mohli nazvat... kouřící zbraň pro Teherán.
Тази четка ми подсказва, че той има пушка с доста дълго дуло.
Podle toho kabelu, co se strká skrz, je to puška z dlouhou hlavní.
Откраднах пушка и 14 часа прекарах в колата с дуло до слепоочието, опитвайки се да натисна спусъка, и не можах.
Ukradl jsem osmatřicítku, sedl jsem si do auta, a 14 hodin jsem si držel tu bouchačku u hlavy. Nemohl jsem vystřelit.
Имам димящото дуло и телефона, по който е поръчана стрелбата.
Mám kouřící zbraň a telefon, který jí nařídil, aby střílela.
"Политиката се прави с димящо дуло."
"Politická moc roste z hlavně pistole."
Днес, в "Глен Форест", Партия на димящото дуло драска клечката."
"Dneska na univerzitě Glen Forest, " "Gun Barrel Party škrtnou zápalkou."
Това, което се опитвате да задръстите в дулото и, това, което нашият млад Хотспър тук казва, че почти не убило баща му, ами, това е дуло на мускет.
Jednu se snažíte narvat do ústí hlavně, jak tady náš mladý právník řekl, že jsem málem zabil jeho otce, dobře, je to kulka pro mušketu.
С дуло в мен, бих казал: карта е.
Když mám u hlavy bouchačku, řekl bych, že je to mapa.
Следващото, което знаете е, че сте повален с насочено дуло към вас.
A pak se zničehonic díváte do hlavně zbraně. A dobrý skutek je potrestán.
Виж отпечатъка от дуло, нагара и пораженията.
V puse je stopa po výstřelu, střelný prach a tečkovaný vzor (doslov. překlad).
1.7703759670258s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?