$ 20000 срещу двуметров ров в Бут Хил или пенсия от $ 20, ако доживееш да я получаваш.
20000 dolarů proti hrobu na Boot Hill... nebo 20 dolarů měsíčně, pokud budeš žít dost dlouho, aby sis to vybral.
Ако доживееш до 40, може и да се сблъскаш с мен.
Když zavítáš za 40. ulici, třeba na mě narazíš.
Всеки ти дава съвети как да доживееш старини.
Víš, každý radí, jak pěstovat révu.
Знам, че си на моя територия, и ако искаш да доживееш до сбръчкан старец, ще правиш каквото ти кажа.
Vím jen to, že jste na mém teritoriu. A jestli se někdy chcete stát tím vrásčitým starcem... Budete muset dělat to, co vám řeknu.
За нещастие, няма да доживееш да разкажеш никому.
Naneštěstí už o tom nikomu nic nepovíte.
Искаме да доживееш до делото срещу Шилингер.
Chceme, abys žil dost dlouho na to, abys svědčil proti Schillingerovi.
Искаш ли да доживееш до пролетната?
A počítám, že by ses rád dožil i své jarní kolekce, co?
Ти ще доживееш да видиш пролетта и края на отчаянието.
Abys žila a znovu viděla dobré dny a už více si nezoufala.
Няма да доживееш да похарчиш и един цент!
Nebudeš mít šanci utratit ani vindru, Jimmy!
А ако упорстваш, няма да доживееш 40 години.
Jo. Akdyž to přeženeš, nedožiješse ani čtyřicítky.
Ще ти дам парите, но няма да доживееш да им се насладиш.
Dám vám ty peníze, ale nebudete mít čas si je užít.
Мислил ли си, че ще доживееш да видиш Маунт и Файет в такова състояние?
Řekl bys, že ještě někdy v životě uvidíš Mount a Fayette takhle?
А тук, с Дяголо, няма да доживееш войната.
Tady se s Dygalou války nedožiješ.
Приятелю, не мисля, че ще доживееш до там.
Vykoupí mě. Příteli, nemyslím si, že bys žil tak dlouho.
Но, послушай ме когато ти говоря, сине, че никога, никога, не ще доживееш да управляваш, ако ме предадеш сега.
Ale slyš, co říkám, můj synu. Nikdy, nikdy se nedožiješ svojí vlády, pokud mě teď zradíš.
Защо не вземеш това бедно момиче и не доживееш живота си в мир?
Nechceš vzít to ubohé děvče a dožít své zbývající roky v klidu?
Рядко се случва да доживееш да видиш как най-дивите ти мечти се сбъдват.
Je to velká vzácnost, že se dožiješ dne, kdy se tvoje nejdivočejší sny splní.
Аз ще го направя крал, но ти няма да доживееш този ден.
Já udělám z Artuše krále. Ale toho dne se ty nedožiješ.
Стой спокойно и не буйствай, и може да доживееш да видиш изгрева.
Takže, když zůstaneš v klidu, pohodě a budeš spolupracovat, můžeš se i dožít zítřka.
Когато доживееш до моите години, Майкъл, ако доживееш до тази възраст, ти също ще го разбереш - че всичко е просто игра.
Až budete tak starý jako já, Michaele, pokud tak dlouho přežijete, také poznáte, že tohle nic víc není.
Явно няма да доживееш да станеш чичо.
Asi nebudeš žít dost dlouho na to, abys byl strejda.
Разстроен си, защото няма да доживееш да станеш шантав самодоволен робот?
Takže jsi naštvaný, že přijdeš o to, se stát nějakým děsivým sebe sama si vědomím robotem?
Ако искаш да доживееш утрото, не го прецаквай.
Takže pokud se chceš dožít zítřka, tak to neposer.
Няма да доживееш да ги изхарчиш.
Tisíc let. Nebudeš žít tak dlouho, abys je utratil.
Би искал да доживееш това бъдеще.
Chtěl abys vyrostla a zažila to, ne?
Ако сме тук, когато го открият, няма да доживееш да станеш крал.
jestli nás najdou tady, nedožiješ se toho, až budeš králem.
Но така няма да доживееш да го видиш!
Ale už ho třeba neuvidíš živá.
Защото ако доживееш до утрешния ден отмъщението ти няма да те удовлетвори.
Protože pořád existuje šance, že bys mohla dnešek přežít, a pokud se tak stane a ty mě teď zabiješ, tak všechnu svou pomstu vyčerpáš.
Мислиш ли, че ще излезеш от тук и щастливо ще си доживееш живота?
Myslíš, že odtud odejdeš a budeš žít šťastně až do smrti?
Твой дълг като лекар беше да доживееш до старост, Роб Коул.
Měls to lékařské vědě odplácet, dokud nezestárneš a nezešedivíš, Robe Cole.
Ако Манс те хареса, ще доживееш до утре.
Když se budeš Manci Nájezdníkovi líbit, dožiješ se zítřka.
Ти може и да доживееш края на дните си в студена бетонна килия, но смяташ ли, че те биха могли?
Ty bys možná zvládnul žít po zbytek života v chladný, betonový díře, ale myslíš si snad, že oni taky?
Не, каквото и да стане, ти ще доживееш да го видиш.
Ne. Ať se stane cokoliv, ty tu budeš a uvidíš to.
Вземи се в ръце или Бог ми е свидетел, че няма да доживееш до пенсия!
Začněte jednat společně nebo tak, pomoz mi Bože, nebudete žít vidět do důchodu!
Ще доживееш сватбата на дъщеря си, отиди и си купи страхотна рокля.
Vy se na svatbu své dcery dostanete. Měla byste si jít koupit krásné šaty.
Кажи ми най-мрачната си тайна и ако усетя, че криеш нещо, може да не доживееш идването на Ник.
Řekni mi své nejhlubší, nejtemnější tajemství a pokud vycítím, že se držíš zpátky, no, možná se nedožiješ toho, aby sem Nik dorazil.
Прави точно каквото ти казвам и може да доживееш да харчиш тези пари.
Uděláš přesně to, co ti řeknu a možná si i tyhle peníze užiješ.
Дори да доживееш до 100 години, няма да забравиш нещо такова.
Uděláme císařský řez. I kdyby jste žili do sta let, tak se z něčeho takového nikdy nevzpamatujete.
Ако сгрешиш няма да доживееш 11.44.
Jestli se rozhodnete špatně, nedožijete se 11:44.
Чувала съм всичко от: "Родителите ти сигурно много се срамуват от теб" - грешно; те са най-големите ми фенове - до: "Няма да доживееш следващия си рожден ден" - отново невярно, защото доживях.
Slyšela jsem vše od: "Vaši rodiče se za Vás musí nesmírně stydět" – špatně; jsou mí největší fanoušci – po: "Nedožijete se svých příštích narozenin" – opět špatně, protože jsem se jich dožila.
3.0835151672363s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?