Překlad "добро" v Čeština


Jak používat "добро" ve větách:

Причината, поради която е толкова добро нещо е, че това означава, че ще горят калории в по-висок процент от нормалното без значение какво правите.
Důvod, proč je taková dobrá věc je, že to znamená, že budete spalovat kalorie vyšším tempem než normálně, bez ohledu na to, co děláte.
И видя Бог, че това е добро.
A Bůh viděl, že je to dobré.
И Бог видя, че светлината беше добро; и Бог раздели светлината от тъмнината.
Genesis 1:4 A viděl Bůh světlo, že bylo dobré; i oddělil Bůh světlo od tmy.
Тогава Езекия рече на Исаия: Добро е Господното слово, което ти изрече.
19 Chizkijáš Izajášovi řekl: slovo, které jsi vyslovil, je dobré.
Който върши добро, от Бога е; който върши зло, не е видял Бога.
Kdo jedná dobře, je z Boha; kdo jedná zle, Boha vůbec neviděl.
Онова добро нещо, което ти е поверено, упази чрез светия Дух, който живее в нас.
Rozpomínaje se na tu víru, kteráž v tobě jest bez pokrytství, kteráž byla nejprv v bábě tvé Loidě, a v matce tvé Eunice, a tak smyslím, že i v tobě.
И Бог видя, че беше добро.11 И Бог каза: Да произрасти земята зелена трева, трева, която дава семе, и плодоносно дърво, което да ражда плод според вида си, чието семе да е в него на земята!
A stalo se tak. 12 Nebo země vydala trávu, a bylinu nesoucí semeno podlé pokolení svého, i strom přinášející ovoce, v němž bylo símě jeho, podlé pokolení jeho.
И Бог видя всичко, което създаде; и, ето, беше твърде добро.
A viděl Bůh vše, což učinil, a aj, bylo velmi dobré.
Внимавай и слушай всички тия думи, които ти заповядвам, за да бъде добре на тебе и на чадата ти след тебе до века, когато вършиш онова, което е добро и право пред Господа твоя Бог.
28 Bedlivě poslouchej všechna tato slova, která ti přikazuji, aby se vždycky dobře vedlo tobě i tvým synům po tobě, když budeš dělat, co je v očích Hospodina, tvého Boha, dobré a správné.
Светият Дух ще усили това “добро” във вас, и вие ще можете да назовете Бога ваш Отец.
Když si zamilujete samy sebe, budete milovat i druhé lidi, uvidíte v nich mého Syna a poznáte velikost jeho lásky.
16 И ето, един дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?
16 A hle, přišel k němu jeden [muž a] řekl mu: “Dobrý mistře, co dobrého mám udělat, abych měl věčný život?”
И Бог видя, че беше добро.
A viděl Bůh, že bylo dobré.
Защото няма добро дърво, което дава лош плод, нито пък лошо дърво, което дава добър плод.
Neboť není ten strom dobrý, kterýž nese ovoce zlé, aniž jest strom zlý, kterýž nese ovoce dobré.
И Бог създаде големите морски чудовища и всяко живо същество, което се движи, от които водата гъмжеше според видовете им, и всяка крилата птица според вида й. И Бог видя, че беше добро.
21 I stvořil Bůh veliké netvory a rozmanité druhy všelijakých hbitých živočichů, jimiž se zahemžily vody, stvořil i rozmanité druhy všelijakých okřídlených létavců. Viděl, že to je dobré.
Земята произрасти крехка трева, трева която дава семе, според вида си, и дърво, което да ражда плод, според вида си, чието семе е в него; и Бог видя че беше добро.
12 Gn 1, 12 Nebo země vydala trávu, a bylinu nesoucí semeno podlé pokolení svého, i strom přinášející ovoce, v němž bylo símě jeho, podlé pokolení jeho. A viděl Bůh, že to bylo dobré.
Не може добро дърво да дава лоши плодове; или лошо дърво да дава добри плодове.
Nemůžeť dobrý strom zlého ovoce nésti, ani strom zlý ovoce dobrého vydávati.
Това е добро място за начало.
Tohle je dobré místo pro nový začátek.
Казвам ти го за твое добро.
Já to říkám pro tvoje dobro!
Може би е било за добро.
Ale co. Zřejmě právě tak dobře. Hej, cizinče.
Може пък да е за добро.
No, možná je to tak lepší.
Повярвай ми, за твое добро е.
Věř mi, dělám pro tebe jenom to nejlepší.
Никое добро дело не остава ненаказано.
No, žádný dobrý skutek nezůstane nepotrestán.
Защо си в такова добро настроение?
A co dostalo tebe do tak dobré nálady?
Това не може да е за добро.
To nevím. Nebude to nic dobrýho.
Нищо добро няма да излезе от това.
Nic dobrého z toho nemůže vzejít.
Това може да е за добро.
Mohla by z toho vzejít dobrá věc, víte.
Но може би е за добро.
Ale možná je to jen dobře.
Съжалявам, но е за твое добро.
Promiň, ale tohle je pro tvoje dobro.
За твое добро се надявам да е така.
Už kvůli tobě doufám, že jo.
Може да е било за добро.
Podívej, možná je dobře, že se to stalo.
Защо си в толкова добро настроение?
Jak to, že máš tak dobrou náladu?
Надявам се да е за добро.
Mělo by to stát za to.
Може би това е за добро.
Možná je to takhle lepší. Lepš...
Може би всичко е за добро.
Myslím, že všechno se nakonec v dobré obrátilo.
Може би това е нещо добро.
Možná, že je to tak dobře.
Желаното от праведните е само добро, А ожиданото от нечестивите е надменност.
Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
Ако това, което търсите е хотел с добро местоположение в Куала Лумпур, не се колебайте, а изберете оттук.
Pokud je to, co hledáte výhodně umístěný hotel ve městě Kuala Lumpur, nehledejte nic jiného než Juliet Inn Hotel.
Ако това, което търсите е хотел с добро местоположение в Рим, не се колебайте, а изберете оттук.
Pokud je to, co hledáte výhodně umístěný hotel ve městě Řím, nehledejte nic jiného než Best Western Hotel Spring House.
Ние изискваме тази информация, за да разберем вашите нужди и да ви дадем по-добро обслужване и по-специално поради следните причини:
Požadované informace, využíváme k tomu, abychom lépe porozuměli vašim potřebám a mohli vám nabídnout lepší služby. A to zejména z těchto důvodů:
16 И ето един момък дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот?
A hle, kdosi k němu přišel a zeptal se ho: "Mistře, co dobrého mám udělat, abych získal věčný život?"
9 И ГОСПОД Бог направи да расте от земята всяко дърво, което е красиво на глед и добро за храна, както и дървото на живота сред градината, и дървото на познаване на доброто и злото.
Hospodin Bůh dal vyrůst ze země všemu stromoví žádoucímu na pohled, s plody dobrými k jídlu, uprostřed zahrady pak stromu života a stromu poznání dobrého i zlého.
Помни ме, Боже мой, за добро поради всичко, което съм сторил за людете.
Budiž pamětliv na mne, Bože můj, k dobrému, což jsem pak koli činil při lidu tomto.
И Бог създаде големите морски чудовища и всяко одушевено същество, което се движи, които водата произведе изобилно, според видовете им, и всяка крилата птица според вида й; и Бог видя, че беше добро.
I stvořil Bůh velryby veliké a všelijakou duši živou, hýbající se, kteroužto v hojnosti vydaly vody podlé pokolení jejich, a všeliké ptactvo křídla mající, podlé pokolení jeho. A viděl Bůh, že to bylo dobré.
Защото насочих лицето Си против тоя град за зло, а не за добро, казва Господ; той ще бъде предаден в ръката на Вавилонския цар, който ще го изгори с огън.
Nebo postavil jsem zůřivou tvář svou proti městu tomuto k zlému, a ne k dobrému, dí Hospodin. V ruku krále Babylonského vydáno bude, i vypálí je ohněm.
Друга притча им предложи, като каза: Небесното царство се уприличава на човек, който е посял добро семе на нивата си;
Jiné podobenství předložil jim, řka: Podobno jest království nebeské člověku, rozsívajícímu dobré semeno na poli svém.
А на неженените и вдовците казвам: Добро е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
O čemž jste mi pak psali, k tomuť vám toto odpovídám: Dobréť by bylo člověku ženy se nedotýkati.
2.4969220161438s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?