Překlad "даваше" v Čeština


Jak používat "даваше" ve větách:

16. Тогава Амелсар взимаше тяхното ястие и виното за пиене и даваше им овошки.
16Proto jim správce odnášel královský příděl i jejich banketní víno a dával jim zeleninu.
Против него възлезе асирийският цар Салманасар, комуто Осия стана слуга, като му даваше данък.
Proti němuž přitáhl Salmanazar král Assyrský. I učiněn jest Ozee služebníkem jeho, a dával mu plat.
И веднага един от тях се затече, взе гъба, натопи я в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие;
Jeden z nich hned odběhl, vzal houbu, a když ji naplnil octem, dal ji na větev a dával mu napít.
И когато ядяха, Исус взе хляб, благослови, и го разчупи и като го даваше на учениците, рече: Вземете яжте; това е Моето тяло.
To je mé tělo. To je má krev. Když jedli, vzal Ježíš chléb, požehnal ho, lámal a dával ho svým učedníkům se slovy: "Vezměte, jezte.
И тъй, надзирателят отнемаше от тях изрядното ястие и виното, което трябваше да пият, и им даваше зеленчук.
Protož služebník brával ten vyměřený pokrm jejich, a víno nápoje jejich, a dával jim vaření.
6 И всички, които бяха около тях, им помагаха със сребърни вещи, със злато, с имот, с добитък и със скъпоценности, освен всичко, което се даваше доброволно.
6 Celé okolí je podpořilo stříbrnými nádobami a zlatem, majetkem a dobytkem i vzácnými dary kromě toho, co obětovali dobrovolně.
Малко момиченце ми даваше уроци, но се отврати.
Jedna holčička mi dávala hodiny, ale pak ji to znechutilo.
Не даваше камерата си на никого.
To on! Na kameru mu nesměl nikdo sáhnout!
На мъжа, който му даваше пет бона отгоре, заяви, че това не е нормално и че не искал в къщата да живеят луди.
{Y:bi}Řekl tomu muži, že mu nabídl o 5000 dolarů víc, {Y:bi}že nikdo se zdravým rozumem by to neudělal {Y:bi}a že by nechtěl, aby v jeho domě žil šílenec.
И щом взе властта провеждаше политика точно в тази насока, даваше земята отново на хората.
Když se dostal k moci, nesměřoval politiku tak, aby přesně dosáhl přesně toho - vrátil půdu zpět lid Korporaci United Fruit se to příliš nelíbilo.
Да те виждам всеки ден, това ми даваше сили.
To, že jsem byl každý den s tebou. To mi pomáhalo nejvíc.
Не ми даваше да го прочета, а си го дал на тоя човек?
Mně svůj román číst nenecháš, ale tomu chlapovi to dovolíš?
Лорд Арин даваше мъдри съвети, но Негова милост рядко се вслушваше.
Lord Arryn dával moudré a opatrné rady, ale obávám se, že Jeho Výsost
Чарли живя живота си пълноценно и даваше всичко от себе си.
Myslím, že všichni můžeme souhlasit, že Charlie žil život naplno a-a dal mu vše, co mohl.
Имахме и човек, който, макар да изглеждаше лош, ни даваше надежда.
A také máme někoho, kdo navzdory tomu, jak se to může zdát, nám dává důvod k naději.
Тя даваше всичко от себе си, за да помага на бедните хора.
Neúnavně v Glades pomáhala těm, kteří byli méně majetní.
Сърце не ми даваше да й кажа.
Neměl jsem to srdce, abych jí to řekl.
Коулсън не ми даваше детайли за всяка мисия.
Coulson mě nenudil podrobnostmi každé malé operace.
Знаеше ли, че екипът на Мак даваше годишна награда на този, който ти се опълчи?
Víš, že kdysi v Bandley dával Mac tým každý rok cenu osobě, která se ti uměla postavit? Ne.
И като всеки политик, даваше много обещания.
A stejně jako ostatní politici učinil mnoho slibů.
А той взе петте хляба и двете риби, и погледна към небето и ги благослови; и като ги разчупи, даваше на учениците да сложат пред народа.
A vzav těch pět chlebů a dvě rybě, vzhlédl v nebe a dobrořečil jim, i lámal, a rozdával učedlníkům, aby kladli před zástup.
2 И от двете страни на реката имаше дърво на живот, което раждаше плод дванадесет пъти, като даваше плод всеки месец; и листата на дърветата бяха за изцеление на народите.
2 Uprostřed náměstí toho města, z obou stran řeky je strom života, nesoucí dvanáctero ovoce; každý měsíc vydává své ovoce a listí toho stromu slouží k léčení národů. 3 Nic prokletého již nebude.
Защото, когато Бог даваше обещание на Авраама, понеже нямаше никого по-голям, в когото да се закълне, закле се в Себе Си, казвайки:
Nebo nemožné jest jednou již osvíceným, kteříž i zakusili daru nebeského, a účastníci učiněni byli Ducha svatého,
26 И когато ядяха, Исус взе хляб, благослови, и го разчупи и като го даваше на учениците, рече: Вземете яжте; това е Моето тяло.
26 A když jedli, vzal Ježíš chléb, požehnal, rozlomil a dal [ho] učedníkům se slovy: “Vezměte, jezte, to je mé tělo.”
А един се затече, натопи гъба в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие, думайки: почакайте да видим, дали ще дойде Илия да Го снеме.
Jeden z nich odběhl, namočil houbu do octa, nastrčil ji na rákosovou hůl a chtěl mu dát pít; říkal přitom: "Počkejte, chceme vidět, zdali ho Eliáš přijde sejmout!"
И всички се изпълниха с Дух Светий, и наченаха да говорят на други езици, според както Духът им даваше да изговарят.
4 A všichni byli naplněni Duchem Svatým a začali mluvit jinými jazyky, jak jim Duch dával promlouvat.
И желаеше да се насити с рошковите, от които ядяха свините; но никой не му даваше.
I žádal nasytiti břicho své mlátem, kteréž svině jedly, a žádný nedával jemu.
И те, като го прочетоха, зарадваха се за успокоението що им даваше.
Tedy oni propuštěni jsouce, přišli do Antiochie, a shromáždivše množství, dali jim list.
41 И като взе петте хляба и двете риби, Исус погледна на небето и благослови; и разчупи хлябовете, и даваше на учениците да наслагат отпреде им; раздели и двете риби на всичките.
41 Potom vzal těch pět chlebů a ty dvě ryby, vzhlédl k nebi, požehnal a nalámal ty chleby a dával svým učedníkům, aby jim [je] předkládali. A ty dvě ryby rozdělil všem.
4 И те всички се изпълниха със Светия Дух, и почнаха да говорят чужди езици, според както Духът им даваше способност да говорят.
Skutky 2:4, „Všichni byli naplněni Duchem svatým a začali mluvit jinými jazyky, jak jim Duch dával promlouvat.“
16 А той взе петте хляба и двете риби, и погледна към небето и ги благослови; и като ги разчупи, даваше на учениците да сложат пред народа.
Ježíš vzal těch pět chlebů, poděkoval za ně Bohu, rozlamoval je a učedníci je roznášeli sedícím. Stejně tak učinil i s rybami a každý dostal, kolik chtěl.
Харесваше ми финия детайл, който даваше това на работата ми, но исках да ги правя по-големи -- да пренеса погледа от обект, който гледаме до нещо, в което можем да се загубим.
Líbily se mi jemné detaily, které propůjčovaly mé práci, ale chtěla jsem je zvětšit - změnit je z něčeho, na co se můžete dívat na něco, v čem se můžete ztratit.
Можех да ви разкажа 50 други подобни -- всеки път, когато ми се даваше сигнал, че някак си моят тих и интровертен стил на живот не беше непременно правилния, че трябваше да положа усилия да съм по-екстровертна.
mohla bych z rukávu vysypat 50 podobných – pokaždé mi někdo naznačoval, že můj tichý a introvertní způsob existence není úplně to pravé ořechové, a že bych se měla snažit působit extrovertněji.
И тъй, докарваха добитъка си на Иосифа; и Иосиф им даваше хляб срещу конете, стадата, добитъка и ослите им; и така, през оная година той ги прехрани с хляб срещу всичкия им добитък.
Tedy přivedli dobytky své k Jozefovi; i dal jim Jozef potrav za koně a za stáda ovcí, a za stáda volů i za osly; a přechoval je chlebem, za všecky dobytky jejich, toho roku.
А в старо време, за да се утвърди всяко дело по откупване и размяна в Израиля, ето що беше обичаят: човекът изуваше обувката си, та я даваше на ближния си: и така се свидетелствуваше в Израиля.
(Byl pak ten obyčej od starodávna v Izraeli při koupi a směnách, ku potvrzení všelijakého jednání, že szul jeden obuv svou, a dal ji druhému. A to bylo na svědectví té věci v Izraeli.)
А в онова време съветът, който даваше Ахитофела, бе считан като че ли някой бе търсил съвет от слово на Бога; такъв се считаше всеки Ахитофелов съвет и от Давида и от Авесалома.
Rada pak Achitofelova, kterouž dával toho času, byla, jako by se kdo doptával na řeč Boží. Taková byla každá rada Achitofelova, jakož u Davida tak u Absolona.
А Соломон даде на Хирама двадесет хиляди кора пшеница за храна на дома му, и двадесет кора първоток дървено масло; така даваше Соломон на Хирама всяка година.
Šalomoun také dával Chíramovi dvadceti tisíc měr pšenice ku pokrmu čeledi jeho, a dvadceti tisíc měr oleje vytlačeného. To dával Šalomoun Chíramovi každého roku.
А моявският цар Миса имаше стада, и даваше данък на Израилевия цар вълната от сто хиляди агнета и от сто хиляди овни.
Mésa pak král Moábský měl hojnost dobytka, a dával králi Izraelskému sto tisíc beranů, a sto tisíc skopců i s vlnou.
И търсеше Бог в дните на Захария, който разбираше Божиите видения; и до когато търсеше Господа, Бог му даваше успех.
A hledal s pilností Boha ve dnech Zachariáše, rozumějícího vidění Božímu, a po ty dny, v nichž hledal Hospodina, šťastný prospěch dal jemu Bůh.
При това, той си направи градове, и придоби множество овце и говеда; защото Бог му даваше твърде много имот.
Města také zdělal sobě, a měl bravů a skotů množství; nebo Bůh dal jemu zboží náramně veliké.
Сирия търгуваше с тебе поради многото ти изделия; даваше за стоките ти антракс и мораво, везано и висон, корали и рубини.
Syrští kupci tvoji pro množství věcí tvých řemeslně udělaných, v karbunkulích, šarlatu, krumpování i kmentu, a korálích a křištálích kupčívali na jarmarcích tvých.
И като взе петте хляба и двете риби, Исус погледна на небето и благослови; и разчупи хлябовете, и даваше на учениците да наслагат отпреде им; раздели и двете риби на всичките.
A vzav těch pět chlebů a ty dvě rybě, popatřiv do nebe, dobrořečil, i lámal chleby, a dal učedlníkům svým, aby kladli před ně. A dvě rybě rozdělil též mezi všecky.
И те всички се изпълниха със Светия Дух, и почнаха да говорят чужди езици, според както Духът им даваше способност да говорят.
A když se stal ten hlas, sešlo se množství a užasli se toho, že je slyšel jeden každý, ani mluví přirozeným jazykem jeho.
1.8450839519501s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?