Překlad "готината" v Čeština


Jak používat "готината" ve větách:

Опитваш се да впечатлиш готината мацка?
Snažíš se zapůsobit na kámošovu holku? Cože?
Това е най-готината полицейска кола, в която съм се возил.
Víte, že tohle je ten nejčistší policejní vůz, jakej jsem kdy viděl?
Лирой ми казва, че сте най-готината банда в Ню Йорк.
Leroy mi říkal, že tvůj gang je nejdrsnější v celým New Yorku.
И него, и готината мацка, с която беше.
I s tou jeho děvkou, kterou tam měl.
Пачет ме накара да снимам ченгето, дето чука готината курва Лин.
Pro Patchetta jsem fotil jednoho policajta, jak souloží s krásnou Lynn.
"Готината Рейчъл", която доведе на новогодишното парти?
Je to "Žhavá Rachel", která s tebou byla na vánočním večírku?
Шърли, ти си най-готината мадама със смъртна присъда.
Ahoj, Shirley. Víš o tom, že jsi nejkrásnější ženská v cele smrti?
Дюси, ти си най-готината кобилка в обора ми.
Deuci, ty jseš ta nejlepší pánská štětka v mý pánský stáji.
Най-добрата, най-милата, най-готината от всички участнички. Нашата Мис Таен Агент!
nejkrásnější, nejsladší, nejsuprovější holka na slavnosti a toholetošní Miss Sympatie!
Ти си най-готината кралица на света.
Bylas senzační. -Jsi ta nejsuprovější královna.
Това е най-готината история, която съм чела.
Je to nejlepší příběh, který jsem kdy četla.
Едно на нула за готината, откачена мацка.
Dobře. První kolo pro žhavou bláznivou babu.
Все пак, няма ли да е най-готината история ако Палавата Тиквичка се окаже моята бъдеща съпруга?
Ale nebyl by to nejlepší příběh ze všech kdyby se z "Nadržené dýně" stala má budoucí manželka?
Един ден ще станеш най-готината мадама.
Bude z tebe ta největší kost pod sluncem.
Кайл, поеми своята вина за трагичния край на най-готината двойка в Бийчууд.
Kyle, co potřebuješ je přijmout svou část odpovědnosti za zánik nejlepšího Beachwoodského páru.
Тя е най-готината мадама в града.
Fakt? Jo, je to ta nejsuprovější ženská z celýho města.
Той отиде при готината адвокатка за която винаги говори, когато те няма.
Je s tou sexy právničkou, o který vždycky mluví, když tu nejsi. Fakt?
Помниш ли като бях готината майка, която публикуваше статии за размисъл и имаше кариера?
Vzpomínáš, jak jsem měla být super máma, co publikuje provokativní články a má kariéru?
Мама, която те завива всяка нощ или готината леля, която мята огън?
Starostlivá máma, která tě každej večer ukládala spát? Nebo správňácká tetička metající oheň?
А и готината ти френска съпруга те напусна заради брат си.
A tvoje žhavá francouzská žena tě opustila kvůli jejímu bratrovi.
Виж я, тя е най-готината жена на планетата!
Je to nejkrásnější žena na světě.
Прекалено готин за стария Пиърс с блузката си, и гелосаната си коса и готината лепенка на устата си.
Přílíš úžasný na starého Pierce s tvou blbou košilí, nagelovanými vlasy a hustou páskou přes ústa.
Ще ми се да можех да помогна, но невероятно готината ми жена плати за усамотен танц със стриптийзьорката-двойничка.
Rád bych pomohl, ale moje neuvěřitelně úžasná žena nám právě koupila soukromý tanec s její striptérskou dvojnicí.
Когато ми чистеха зъбите, имах най-готината фантазия с Бритни Спиърс.
Když mi spravovali zuby, měla jsem ten nejbáječnější sen o Britney Spears. Zpívala jsem a tančila lépe, než ona.
Джейми може да те вземе, а аз взимам.....готината!
Udělal jsem enyky, benyky, kliky, hec, tys prohrála a já si tě i tak vybral.
Нали се сещаш готината мацка, дето ме уби?
Pamatuješ na tu milou, usměvavou, oblíbenou rajdu, co mě zabila?
Той отиде на рехабилитация, далеч от готината вещица.
Ne, tenhle kluk dostal jednosměrný lístek na odvykačku od sexy mrchy!
Да я оставя да се размотава, да ходи по барове, да се напушва, за да бъде като готината леля Тери, която още живее като 17-годишна и работи в бар?
Měla jsem ji nechat vymetat hospody a opíjet se, aby mohla být jako její super teta Terry, která se pořád chová jako v sedmnácti a pracuje v baru?
Помниш ли готината кола, която видя?
Pamatuješ na to super auto, co jsi viděl?
Е, не е като готината ти работа.
Promiňte, není to jako jedna z těch vašich hogo fogo společenských záležitostí.
Какво стана с готината стая, в която бяхме миналият път?
Co se stalo s tím pěkným pokojem s krbem, kde jsme byli posledně?
Хокахме пушачите, за да сме в готината кабина в края.
Vyřvaly sme všechny kuřáky, a tak sme měli tu nejlepší kabinku.
Види ли те като дефилираш, ще бъде принудена да отстъпи, а ти и Нейт ще сте най-готината двойка.
Jakmile tě uvidí jako modelku, nejen že uvidí tvoji sílu, aby počítala s tím, že má ustoupit, ale ty a Nate budete ten nejžhavější pár na téhle párty.
Благодарим ви, момчета, че затрихте готината маса.
Víte co? Díky chlapy, za to, že jste zničili opravdu dobrej stůl.
Live Corp ще остане най-готината компания в света с новата вафла - версия 8.0!
Live Corp zůstane nejúžasnější a prďáckou společností na světě díky nové Potravinové tyčince verze 8.0!
И все пак беше най-готината вечер.
Ale stejně jsem si užil jako nikdy v životě.
Пусни питона си към готината мацка.
Takže vypusť svého ptáčka na tu krásnou dámu.
А сега трябва да спя с най-готината жена тук, която ми се пада и баба, или ще престана да съществувам.
A teď se musím vyspat s tou nejpřitažlivější ženou, která je zároveň i moje babička, nebo pozbydu své existence.
Как ни докарах в готината пекарна, точно до кампуса.
Dostala jsem nás do toho roztomilého pekařství hned vedle kampusu.
Какво викаше за онази тревица, Чарли с готината цица?
Co mám říct, abych za tohohle slunečnýho dne dostal zahulit?
Готината приятелка и личи като лъже.
Sexy přítelkyně není moc dobrá herečka.
Най-готината ми учителка беше г-ца Граулик.
Moje nejhezčí učitelka byla slečna Graulicková.
Това е наистина готината част. Тя се нарича колекции.
Toto je opravdu chytrá funkce. Jmenuje se Collections.
И готината част е, че понеже тези полимери са толкова малки, разделяме биомолекулите равномерно.
A ta nejsuprovnější část je, že polymery jsou tak malé, že oddělují biomolekuly od sebe rovnoměrně.
0.96023988723755s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?