Překlad "води" v Čeština

Překlady:

vede

Jak používat "води" ve větách:

Отново съветите на вашия лекар ще ви води през този лабиринт с лекота.
Opět doporučení vašeho lékaře vás provede toto bludiště s lehkostí.
Тя води битка срещу вампирите, демоните и силите на мрака.
Osamocena bude bojovat proti upírům, démonům a silám temnoty. Je přemožitelka.
Тогава куцият ще скача като елен, И езикът на немия ще пее; Защото в пустата земя ще избликнат води, И потоци в пустинята.
Tehdáž poskočí kulhavý jako jelen, a jazyk němého prozpěvovati bude; nebo se vyprýští vody na poušti, a potokové na pustinách.
Какво те води в тази част на града?
Co vás přivádí do této straně města?
Той ме настанява на злачни пасбища и ме води на тихи води...
Hospodin je můj Shepard a on mě, kterýž klade lehnout v zelených pastorů mě vodí Kromě stojatých vodách
И стана така.10 И Бог нарече сушата земя, а събраните води нарече морета.
10 I nazval Bůh souši zemí a shromáždění vod nazval mořem, a viděl Bůh, že je to dobré.
Понеже тясна е портата и стеснен е пътят, който води в живот, и малцина са ония, които ги намират.
Nebo těsná jest brána a úzká cesta, kteráž vede k životu, a málo jest nalézajících ji.
Което води до следващия ми въпрос.
Tím se dostávám ke své další otázce.
И начаса падна на него помрачаване и тъмнина; и той се луташе, търсейки да го води някой за ръка.
A pojednou připadla na něj mrákota a tma, a jda vůkol, hledal, kdo by ho za ruku vedl.
Защото Ти ме хвърли в дълбочините, в сърцето на морето, И потоци ме обиколиха; Всичките твои вълни и големи води преминаха над мене.
A řekl: Z ssoužení svého volal jsem k Hospodinu, a ozval se mi; z břicha hrobu křičel jsem, a vyslyšel jsi hlas můj.
Господи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми, Направи пътя Си ясен пред мене.
Já pak ve množství milosrdenství tvého vejdu do domu tvého, klaněti se budu k svatému chrámu tvému v bázni tvé.
Реките на Дамаск, Авана и Фарфар, не струват ли повече от всичките води на Израиля?
Zdali nejsou lepší Abana a Farfar, řeky Damašské, nad všecky vody Izraelské?
Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тях.
Vcházejte těsnou branou; nebo prostranná brána a široká cesta jest, kteráž vede k zahynutí, a mnoho jest těch, kteříž vcházejí skrze ni.
Подухнал си с вятъра Си, и морето ги покри; Потънаха като олово в силните води.
9 Řekl jsi větrem svým, i přikrylo je moře; pohlceni jsou jako olovo v prudkých vodách.
Петзвездният хотел е идеално разположен срещу сините води на плажа Копакабана, само на 4 км от плажа Ипанема.
Miramar Hotel by Windsor se nachází přímo naproti proslulé pláže Copacabana. Nabízí bazén s obklady ze zelené žuly a moderní posilovnu.
1 И дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши та поговори с мене, казвайки: Дойди, ще ти покажа съдбата на голямата блудница, която седи на много води;
Zj 17:1 Tu přišel jeden z těch sedmi andělů, kteří měli sedm nádob, a promluvil ke mně: "Pojď se mnou, ukážu ti soud nad velikou nevěstkou, usazenou nad vodami,
На зелени пасбища ме успокоява, при тихи води ме завежда.
"To on mně seslal na zelené pastviny dolů na zem." "To on mně vedl přes vodu."
Ще видя накъде води този тунел.
Kouknu se, kam ten tunel vede.
Той ме настанява на злачни пасбища и ме води на тихи води.
"Dopřává mi odpočívat na travnatých nivách." "Vodí mě na klidná místa u vod."
И така, какво ви води насам?
A co vás přivádí do města?
Какво те води тук толкова късно?
Tommy, co tě sem tak pozdě přivádí?
Какво те води в Ню Йорк?
A co tě přivádí do New Yorku?
Какво те води в Ел Ей?
Takže, Priyo, co tě přivádí zpátky do L. A.?
Това ме води към следващия въпрос.
Kde jste byl v době Timovi smrti?
Тази грешка води до автоматично изключване на компютъра, за да се предотврати повреда и евентуална загуба на незаписани данни.
Výsledkem je náhlé vypnutí počítače, aby nedošlo k poškození a zabránilo možné ztrátě dat z neuložené práce.
2 И чух глас от небето, като глас от много води и като глас от гръм; и гласът, който чух, беше като глас на арфисти, които свиреха с арфите си.
2A uslyšel jsem hlas z nebe jako zvuk mnohých vod a jako zvuk velikého hromu. A hlas, který jsem uslyšel, byl jako hlas harfeníků, hrajících na své harfy.
Това е пътя, който води до моя Син, вашия Бог.
To je jediná pravda, a je to pravda, kterou vám zanechal můj Syn.
Пътят към него ви води през любов, пост, молитва и добри дела.
Touto pokorou a láskou vás můj Syn spasil a otevřel vám cestu k Nebeskému Otci.
И Аарон простря ръката си над египетските води и възлязоха жабите и покриха Египетската земя.
I vztáhl Aron ruku svou na vody Egyptské; a vystoupily žáby a přikryly zemi Egyptskou.
Майка ти, с жизненост като твоята, Беше като лоза, посадена при вода; Стана плодоносна и клонеста От многото води.
I dali jej do klece v řetězích, a dopravili ho k králi Babylonskému, a uvedli jej do vězení nejtěžšího, aby nebyl slýchán hlas jeho více po horách Izraelských.
И чух глас от небето като глас от много води и като глас от гръм: и гласът който чух, беше като глас на свирачи, които свиреха с арфите си.
Jestliže kdo do vězení povede, do vězení půjde; zabije-li kdo mečem, musí mečem zabit býti. Zdeť jest trpělivost a víra svatých.
Изменението на климата води до все по-сериозни рискове за екосистемите, човешкото здраве и икономиката в Европа.
Zpráva posuzuje aktuální trendy a prognózy změny klimatu a dopadů změny klimatu v celé Evropě.
Ти пак в голямото Си милосърдие не ги остави в пустинята; облачният стълб не престана да бъде над тях денем, за да ги води из пътя, нито огненият стълб нощем, за да им свети по пътя, през който трябваше да минат.
Ty však pro svá mnohá slitování neopustil jsi jich na poušti. Sloup oblakový neodcházel od nich ve dne, veda je po cestě, ani sloup ohnivý v noci, osvěcuje je a cestu, po níž jíti měli.
И всичко, което научаваме след това води неимоверно до един предмет.
A vše, co se naučíme poté, je skládáno směrem k jedinému předmětu.
И на сутрента, когато се принасяше принос, ето, дойдоха води от едомския път, и земята се напълни с вода.
I stalo se ráno, když obětována bývá obět suchá, a aj, vody přicházely cestou od strany Idumejské, a naplněna jest země vodami.
При това денем Ти ги води с облачен стълб, а нощем с огнен стълб, за да им светиш по пътя, през която трябваше да минат.
A sloupem oblakovým vodils je ve dne, a sloupem ohnivým v noci, osvěcuje jim cestu, kudy by jíti měli.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
През морето бе Твоят път, И стъпките Ти през големи води, И следите Ти не се познаваха.
Vznělo hřímání tvé po obloze, blýskání osvěcovalo okršlek zemský, pohybovala se a třásla země.
И виж дали има в мене оскърбителен път; И води ме по вечен път.
A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.
Доходът му, идещ през големи води, Бе житото на Нил, жетвата на реката Тъй щото той беше тържище на народите.
A jehož úrody na velikých vodách, símě Sichor, žeň jeho, užitek potoka, a kterýž byl skladem národů.
Ето, от Господа идва един мощен и силен, Който, като буря с град и опустошителна вихрушка, Като буря от силни прелели води, Ще ги хвърли с ръката си на земята.
Aj, silný a mocný Páně jako příval s krupobitím, jako povětří vyvracející, jako povodeň vod prudkých a rozvodnilých prudce až k zemi porazí.
Няма да огладнеят нито да ожаднеят; Не ще ги удари нито жега, нито слънце; Защото Оня, Който се смилява за тях, ще ги води, И при водни извори ще ги заведе.
Nebudou lačněti ani žízniti, nebude na ně bíti horko ani slunce; nebo slitovník jejich zprovodí je, a podlé pramenů vod povede je.
Защото за Мене това е като Ноевите води; Понеже, както се заклех, че Ноевите води не ще наводнят вече земята, Така се заклех, че вече няма да се разгневя на тебе, нито да те смъмря.
Neboť jest to u mne, co při potopě Noé. Jakož jsem přisáhl, že se nebudou více rozlévati vody Noé po zemi, tak jsem přisáhl, že se nerozhněvám na tě, aniž tobě přísně domlouvati budu.
Господ ще те води всякога, Ще насища душата ти в бездъждие, И ще дава сила на костите ти; И ти ще бъдеш като напоявана градина, И като воден извор, чиито води не пресъхват.
Nebo povede tě Hospodin ustavičně, a nasytí i v náramné sucho duši tvou, a kosti tvé tukem naplní. I budeš jako zahrada svlažená, a jako pramen vod, jehož vody nevysychají.
И тъй, повдигнах очите си към север, и, ето, на север от вратата, която води за олтара, при входа стоеше тоя възбудител на ревнивост идол.
Tedy pozdvihl jsem oči svých k cestě na půlnoci, a aj, na půlnoci u brány oltářové ta modla horlení, právě kudyž se vchází.
Твоите веслари те заведоха в големи води; но източният вятър те разби всред моретата.
Na vodu velikou zavezli tě ti, kteříž tě vesly táhli; vítr východní potříská tě u prostřed moře.
Или презираш Неговата богата благост, търпеливост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?
Protož nemůžeš se vymluviti, ó člověče každý, potupuje jiného. Nebo tím, že jiného potupuješ, sám sebe odsuzuješ, poněvadž totéž činíš, což na jiném tupíš.
Обаче, ако и да говорим така, надяваме се от вас, възлюбени, за нещо по-добро, нещо, което води към спасението.
Ale dokonalých jest hrubý pokrm, totiž těch, kteříž pro zvyklost mají smysly způsobné k rozeznání dobrého i zlého.
9.4138090610504s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?