Моав е бил на спокойствие от младините си, И е почивал като вино на дрождията си; Не е бил претакан от съд в съд, Нито е ходил в плен; Затова, вкусът му си е останал в него, И дъхът му не се е променил.
Mělť jest pokoj Moáb od dětinství svého, a usadil se na kvasnicích svých, aniž býval přelíván z nádoby do nádoby, totiž do zajetí nechodíval; pročež zůstala v něm chuť jeho, a vůně jeho není proměněna.
И людете се пръскаха наоколо та я събираха, мелеха я в мелници, или я чукаха в кутли, и варяха я в гърнета, и правеха пити от нея; а вкусът й беше като вкус на пити пържени в масло.
I vycházíval lid, a sbírali a mleli žernovy, neb tloukli v moždířích, a smažili na pánvici, aneb koláče podpopelné dělali z ní; chut pak její byla jako chut nového oleje.
А вкусът е нещо различно от апетита... и следователно не е въпрос на морал, нали?
A vkus není to samé jako chuť... a tím pádem není záležitostí morálky, je to tak?
Вкусът му не е за този свят.
Čokoládová chuť Nestlé je přímo nadpozemská.
А вкусът е същият и панталонът ми стои по-добре!
Chutná úplně stejně a líp se vejdu do kalhot.
Има само едно нещо по-хубаво от победата, синко - вкусът на новата жена.
Jen jedna věc je lepší než vyhrát bitvu, synku. Ochutnat novou ženu.
И когато преглътнах, вкусът на езика му заседна на гърлото ми.
A když jsem polknul, chuť trenérova jazyka mne pálila v ústech.
Вкусът ти определено се е развил от лятото в Париж.
No, tvá chuť se v Paříži skutečně vytříbila.
Уверявам те, вкусът ми е съзрял.
Ujišťuji Vás, že můj vkus dospěl.
Вкусът ми им е прекалено демократичен.
Já mám pro ně příliš demokratické choutky.
Но вкусът на месото става по-добър.
Ale rozhodně to zlepší chuť masa.
Харесал й е вкусът на члена ти.
Líbilo se jí, jak chutnal tvůj pták.
Така вкусът им е по-пълен и интензивен.
Jejich chuť je pak bohatší a plnější.
Ни най-малко, но вкусът му е... отврат.
To vůbec ne, ale tak chuť... trochu srandovní.
Липсва ми вкусът на устните ти.
Zapomněl jsem, jak chutnají tvé rty.
Не знаеш какъв е вкусът на кръвта ти.
Vy nevíte, jaké to je, pít vaši krev.
Фалшива е победната възхвала, блудкав е вкусът на гордостта.
Falešné je chvástání vítěze. Prázdná pýcha našich životů.
Което значи, че вкусът е на чорапи.
Neslanná znamená, že to chutná jako ponožky.
Вкусът на уважението и обичта ми.
To, co cítíš, je respekt a láska.
Или вкусът му за женски бижута е твърде добър, или някой друг пазарува вместо него.
Buď má na dámské šperky lepší vkus než obyčejnej chlap, -nebo někdo nakupuje za něj.
Същите са като у дома, но вкусът е отличен!
Má to stejné složení jak doma, - ale chutná to tak dobře!
А какъв е вкусът на яйцата?
A co když si dám vejce k večeři? Co to pak bude?
Така то попива подправките и когато го печеш или пържиш, вкусът и сокът са попили в него.
Tak nasaje všechny ty bylinky a koření. A a pak ho můžeš šoupnout na gril. Můžeš to ogrilovat, dát ho na pánev, a všechna ta šťáva a chuť v něm zůstane.
И вкусът ти е безупречен, за това платих двойно повече от исканата цена... за да я получа напълно обзаведена.
A váš vkus je dokonalý, a proto jsem zaplatila dvojnásobek požadované ceny, abych se ujistila, že to bude plně zařízené.
Точно, какъвто очакваш да е вкусът на бургер с поничка.
Takže to chutná přesně jako burger s koblihou místo housky.
Нямам представа какъв е вкусът му.
Netuším. Nevím, co se mu líbí.
Вкусът в устата ми е ужасен.
Tahle pachuť v mých ústech je příšerná.
Вкусът й за приятели винаги е бил лош.
Na kamarády měla špatný vkus vždycky.
Вкусът на любов и мъка, но не пий от виното.
Zakus lásku a zármutek, ale víno nepij.
Ако вкусът е малко по-добър от урина хората са буквално готови да се убедят, че им харесва
70% toho co vnímáme jako chuť, je psychologické. Když to bude chutnat lepší než moč, lidé se doslova sami přesvědčí, že jim to chutná.
Едно е да чуеш какъв е вкусът на ябълката и съвсем друго е да я опиташ.
Proč? Je něco jiného slyšet, jak chutná jablko, než ho pak sám ochutnat.
Искам да разбера какъв е вкусът на пицата.
Dál bych ráda věděla, jak chutná pizza.
Съжалявам да ти го кажа, но вкусът на майка ти е бил под съмнение.
Je mi líto, že ti to musím říct, ale tvá matka měla pochybný vkus.
Вкусът ми не винаги съвпада с този на клиента
Můj smysl pro módu ne vždy odpovídá klientovu.
Хората може да са го яли тук много пъти, но вкусът е винаги различен.
Jeden tady může zůstat dlouho a nemuset jíst stejné jídlo znovu.
Вкусът за естествената красота и изкуството минава през различните култури много лесно.
Vkus pro přírodní krásy a pro umění se posouvá napříč kulturami s obrovskou lehkostí.
Ако гледате глюкозни молекули, докато ослепеете, не бихте видели защо вкусът им е сладък.
I kdybyste se dívali na molekuly glukózy, dokud byste neoslepli, nezjistili byste, proč chutnají sladce.
Вкусът беше сладък и чист, все едно отхапвам парченце от океана.
Chutnala sladce a čistě jako když si kousnete do oceánu.
А Израилевият дом нарече тая храна Манна;* тя беше бяла и приличаше на кориандрово семе; и вкусът й беше като на пита смесена с мед.
Nazval pak lid Izraelský jméno toho chleba man; kterýž byl jako símě koliandrové, a bílý, a chut jeho jako koláče s medem.
0.80646085739136s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?