Бриджит, ако не искаш да те уволня на 1800 м височина, ще скочиш точно след три секунди.
Bridget, pokud nechceš ve 2 tisících metrech dostat vyhazov, tak přesně za tři sekundy vypadneš.
Бриджит Джоунс вече не е парий в любовта.
Bridget Jonesová už není v lásce vyděděncem.
Бриджит, чакаме касетата за щастливия хамстер Том.
Bridget, čekáme na ten pásek o šťastném křečkovi Tomovi.
Това беше Бриджит Джоунс от голяма локва изпражнения.
Bridget Jonesová se vám hlásí z obrovské nádrže s výkaly.
Скъпа Бриджит би ли се съгласила да дойдеш с мен на ски?
Miláčku Bridget...,...chtěla by sis vyrazit na lyžařský minivýlet?
Е, Марк, Бриджит, кога смятате да насрочите датата?
Tak co, Marku, Bridget, kdy nám vy dvě hrdličky oznámíte datum?
Сигурно нямаш търпение да чуеш камбаните, Бриджит?
Bridget, ty už chceš jistě slyšet kostelní zvony.
Ако Бриджит ти е толкова скъпа, защо не се ожениш за нея?
Když jsi tak posedlý Bridget Jonesovou, proč si ji nevezmeš?
Бриджит, това не беше най-романтичното предложение.
Bridget, tohle nebyl zrovna ten nejromantičtější návrh.
Бриджит Джоунс най-сетне подреди живота си.
Bridget Jonesová už úplně naposledy všecko zvorala.
Името й е Бриджит фон Хамерсмарк.
Vaše spojka je Bridget Von Hammersmark.
Шъри Къри - черешова бомба, сладурана, Бриджит Бардо в каравана.
Cherie Currie, rozbuška, sexykočička, Bridget Bardotová v přívěsu.
Бриджит, ела веднага, татко е ранен!
Bridget, pojď sem. Tatínek je zraněný.
Ей, припомни ми, коя беше Линдзи и коя Бриджит?
Připomeň mi, která je Lindsay a která je Bridget?
Едва ли на Бриджит би й харесало.
Nemyslím, že Bridget, by se to líbilo.
Ако са го хванали, Бриджит е права.
Pokud už ho mají, Bridget má pak pravdu.
Ще убедя Бриджит да се съберем.
Musím Bridget přemluvit, ať mě vezme zpět.
Казвам се Бриджит и бях свидетел на убийство.
Jmenuju se Bridget. Byla jsem svědkyní vraždy.
Аз съм Бриджит и бях свидетел на убийство.
Jmenuji se Bridget a byla jsem svědkyní vraždy.
Пак ли си гледал Бриджит Джоунс?
Bože, ty ses zase díval na Bridget Jonesovou?
Изглеждаш много мил, но не си превъзмогнал Бриджит.
Vypadáš jako super chlap, ale myslím, že jsi pořád tak nějak ženatý s Bridget.
Че Бриджит е минало, а Зоуи е бъдеще.
Srdce mi říká, že Bridget je minulost a Zoey je budoucnost.
Не си ми казвал как е умряла Бриджит.
Ty... Nikdy jsi mi neřekl, jak Bridget umřela.
Бриджит говорила ли ти е за баща ми?
Mluvila s tebou někdy Bridget o otci?
Не си казвал как е умряла Бриджит.
Nikdys mi neřek, jak Bridget umřela.
Рапърът, който убиха, е гадже на Бриджит.
Jsi v pořádku? Ten zavražděný rapper je Bridgetin přítel.
Бриджит, искам да те питам нещо важно.
Bridget, zeptám se tě teď na důležitou otázku.
Като малка се размотавах заедно със сестра им Бриджит.
Vídala jsem se s jejich sestrou Bridgit, když jsem byla menší.
Отнасят се с Бриджит като роб.
Jednali s ní jako s otrokem, připoutali ji ke zdi.
Знам, че казваше истината за Бриджит.
Vím, že jsi ohledně Bridgit mluvila pravdu.
Сори, Бриджит, но трябва да ти откажа.
Promiň, Bridget, ale taky musím odejít.
Кукленото шоу, на което леля ти Бриджит отиде
Loutkové divadlo, které teta Bridget viděla.
Аз съм Бриджит, а това е Джак... а това е Марк.
Jsem Bridget a tohle je Jack... A tohle je Mark.
Всъщност, Бриджит поддава на разбиране като цяло.
Bridget vlastně úplně vzdoruje jakémukoliv chápání.
Вероятно заради ужасяващите молитви за бедствия... познавам Бриджит много добре от 40 години... и през всичките тези години имам още много какво да й дам.
Přesto, nebo možná díky udivující litanii katastrof, kterých jsem byl svědkem za čtyřicet let, jsem Bridget poznal celkem dobře a celé ty roky mi na ní záleželo.
Трябва да мислим за Бриджит и за бебето.
Měli bychom myslet na Bridget a dítě.
Онзи смешен делфин от чантата на Бриджит.
To ty hrozné veganské kondomy ze dna Bridgetiny kabelky.
Бриджит, не бях напълно искрен с теб.
Bridget, nebyl jsem k tobě zcela upřímný.
Аз, Бриджит Джоунс, ще бъда най-добрата майка на света.
Já, Bridget Jonesová, budu nejlepší matka na světě.
Като изключим, че Бриджит Джоунс е в родилна зала.
S radostí oznamuji, že Bridget Jonesová rodí.
Събрали сме се тук за да отпразнуваме сватбата на Бриджит Роуз Джоунс... и Марк Фитцуилям Дарси.
Dnes jsme se tu sešli, abychom oslavili svazek Bridget Rose Jonesové a Marka Fitzwilliama Darcyho.
Скъпо дневниче, и така аз, Бриджит Джоунс не съм вече сама.
Milý deníčku. A tak já, Bridget Jonesová... už nejsem svobodná. Vdaná?
Крал Грисъл, докато бяхте с Бриджит, почувствахте нещо, нали?
Králi Gristle, když jsi byl s Bridget, něco jsi cítil, správně?
Но няма да са като Дейв и Бриджит.
Vsadím se, že nejsou jako Dave a Bridget.
Забравих да го върна, когато Бриджит и Дейв бяха на море и помолиха да храня Смоуки.
Krmila jsem Smokeyho, když byli Bridget a Dave v Myrtle Beach. Zapomněla jsem ho vrátit.
Попитах Бриджит всичко наред ли е с теб, тя каза, че си добре.
Ptala jsem se Bridget, jestli s tebou něco je. Řekla, že ne.
Бриджит ми каза, че може да си тук.
Brigitte mi řekla, kde tě najdu.
Виждате Бриджит в Африка, която току-що картографира един път в Сенегал.
Tady jsme viděli Bridget v Africe, která právě zmapovala cestu v Senegalu.
3.2053689956665s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?