Překlad "брадата" v Čeština


Jak používat "брадата" ve větách:

И на седмия ден да да обръсне всичката коса на главата си, брадата си и веждите си; всичките си косми да обръсне, и за изпере дрехите си, и да окъпе тялото си във вода, и ще бъде чист.
Potom vejde do tábora a zůstane po sedm dní mimo svůj stan. 9 Sedmého dne si oholí všechny vlasy na hlavě, vousy i obočí, prostě si oholí všechny chlupy, vypere si oděv, umyje si tělo vodou a bude čistý.
И ти, сине човешки, вземи си остър нож, то ест, вземи си бръснарски бръснач, и си обръсни главата и брадата; после вземи си везни та претегли и раздели космите.
Potom ty synu člověčí, vezmi sobě nůž ostrý, totiž břitvu holičů, vezmi jej sobě, a ohol ním hlavu i bradu svou. Potom vezma sobě váhu, rozděl to.
И Иоав хвана Амаса за брадата с дясната си ръка за да го целуне.
A ujal Joáb pravou rukou Amazu za bradu, aby ho políbil.
Кълна се в брадата си, истина е.
U mých vousů, myslím, že má pravdu.
А на този ръб си удари брадата.
Tam o to opěradlo si narazil bradu.
Обръснал е брадата си и се е преоблякъл, очите ми не ме лъжат.
Přesto, že si oholil vousy a přestrojil se, mé oči nelžou.
Не можа ли поне да си махнеш брадата?
Nemohl sis aspoň sundat ten knír?
Когато се обръсна, брадата ми пак пониква.
Kdykoli se oholím, ty vousy hned dorostou.
Разхождайки се лулата и брадата, влюбвайки се в нея, за да покажеш колко си интересен.
Procházíš se tam s tou svou dýmkou a vousy, zamilovaný do tý holky, jen abys ukázal, jak jsi zajímavý.
Аз щях, ако бях странна, брадата и с вид на фокусник...
Já bych si to teda myslela, kdybych byla divný, vousatý čaroděj.
Сид е, въпросът с брадата на Брус ще се реши по обяд.
Sid chce informace o Bruceovi/Plnovousu ještě před obědem.
Сигурно говориш за друг Боб, а не за звяра с брадата.
Počkej. Mluvíme o stejném Bobovi? O našem ranním dýdžejovi?
Нисък съм и понякога имам кожички в брадата.
Jsem malý, a občas mám lupy ve vousech. Nechceš to na mě taky vytáhnout?
Още не съм сигурна... за брадата.
Co? Nejsem si pořád jistá těmi vousy.
Тя ме изпрати да видя дали си открил нещо от брадата.
Poslala mě se podívat, jestli jste něco zjistil z těch vousů.
Подкъсих и брадата ти, изглеждаше небръснат.
A oholila jsem ti vous. Vypadal jsi neupraveně.
А ако имаха, биха изглеждали като брадата на великият ни фюрер.
A když mají chlupy, vypadá to jako jako knír našeho skvělého vůdce.
Виж, има малко сиво на брадата.
Koukni, hele. Už má trochu šedivou srst.
Крил си Поли в брадата си?
Schoval jste si Polly do plnovousu?
Този предател се опита да ме убие и ми отряза брадата!
Tento zrádce se mě pokusil zabít a oholil mi plnovous!
Ако топнеш брадата в гореща вода, ето ти чорба.
Kdyby je namočil do horký vody, tak má polívku.
Направен е от восък, а брадата му е от облаци.
Vznikl z vosku a jeho plnovous je z mraků.
Ей, нося малко пиячка от гъркинята с брадата.
Ahoj, mám nějakou pálenku z že řecký holka s vousy.
Но той само се усмихна и продължи да яде, с кръв стичаща се по брадата му.
Ale on se jen usmál a pokračoval dál, a krev mu tekla po bradě.
Дано не му е близначка, кисела и брадата.
Je to vážně? Doufám, že má dvojčata, s vousy a kníry.
Брадата му е като на козел.
Má zarostlou bradu, že vypadá jako ošklivý starý kozel.
Ами мъжът в убежището ми.... този с брадата?
Kdo byl ten chlap s vousy, který byl v mém úkrytu?
Не знам дали ще харесам този под брадата.
Nevím, jestli se mi bude líbit, co je pod těmi vousy.
9 И на седмия ден да обръсне всичката коса на главата си, брадата си и веждите си; всичките си косми да обръсне, и да изпере дрехите си, и да окъпе тялото си във вода, и ще бъде чист.
9 Dne pak sedmého sholí všecky vlasy své, hlavu i bradu svou, i obočí své, a tak všecky vlasy své sholí; zpéře také roucha svá a tělo své umyje vodou, a tak očistí se.
И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.
Kteroužto věc když jsem uslyšel, roztrhl jsem roucho své i plášť, a trhal jsem vlasy s hlavy své i z brady, a seděl jsem zděšený.
от Десетте Божи заповеди до брадата, която според Левит не бива да се бръсне.
Od Desatera přikázání až po to, že jsem si nechal narůst plnovous -- protože v 3. knize Mojžíšově stojí, že se nesmíte holit.
Това е закон от книгата Левит "Не можеш да бръснеш ъгълчетата на брадата си."
V 3. knize Mojžíšově (Leviticus) je zákon: "Neoholíš si kouty svých vousů.
Дълго време си казвах, че не мога да имам приключения защото не съм висока 2 метра нито атлетична и брадата.
Po dlouhou dobu jsem si myslela, že nemůžu zažít dobrodružství, protože nemám šest stop, atletickou postavu a bradku.
Ако мъж или жена има рана на главата или на брадата,
Byla-li by pak rána na hlavě aneb na bradě muže neb ženy,
то свещеникът да прегледа раната; и, ето, ако тя изглежда да е по-дълбоко от кожата, и в нея има тънки руси влакна, то свещеникът да го обяви за нечист; това е кел, проказа на главата или на брадата.
Tedy pohledí kněz na tu ránu, a jestliže způsob její bude hlubší nežli jiná kůže, a bude na ní vlas prožlutlý a tenký: tedy za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo poškvrna černá jest; malomocenství na hlavě aneb na bradě jest.
Да не оплешат главата си, нито да бръснат краищата на брадата си, нито да правят порязвания по месата си.
Nebudou dělati sobě lysiny na hlavě své, vytrhávajíce sobě vlasy. A brady své nebudou holiti, ani těla svého řezati.
аз го подгонвах та го поразявах, и отървавах грабнатото от устата му; и когато се дигнеше върху мене, хващах го за брадата, поразявах го, и го убивах.
Já dostihal jsem ho a bil jsem jej, a vydíral jsem je z hrdla jeho. Pakli se na mne obořil, tedy ujma ho za čelist, bil jsem jej, až jsem ho i zabil.
Затова измени поведението си пред тях, като се престори на луд в ръцете им, и драскаше по вратите на портата, и оставяше лигите си да текат по брадата му.
Protož změnil způsob svůj před očima jejich, a bláznem se dělal, jsa v rukou jejich; psal také po vratech u brány, a pouštěl sliny po bradě své.
Той нито нозете си беше умил, нито брадата си пригладил, нито дрехите си изпрал от деня, когато царят беше заминал, до деня когато се върна с мир.
(Neošetřoval pak byl noh svých, ani brady nespravoval, ani šatů svých nepral od toho dne, jakž byl odšel král, až do dne, když se navrátil v pokoji.)
В тоя ден Господ ще обръсне с бръснач Нает оттатък реката, асирийския цар, Главата и космите на краката, - даже и брадата ще смъкне.
V ten den oholí Pán tou břitvou najatou, (skrze ty, kteříž za řekou jsou, skrze krále Assyrského), hlavu a vlasy noh, ano také i bradu do čista sholí.
2.2065539360046s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?