Имаме някои доказателства, че Катрин Хауърд ви е подарила златна верижка и скъп бокал.
Máme důkazy, že vám Kateřina Howardová darovala zlatý řetěz a honosnou čepici.
Хайде, дал ти е сребърен бокал.
No tak, dal ti stříbrný pohár.
Сребърен италиански бокал, купен в Лестър за 100 шилинга.
Stříbrný italský pohár koupený v Leicesteru za 100 šilinků.
Искам да вдигна моят бокал за вас-- не просто като кворумът от 12-те... представители на 12-те колонии на човечеството... а като приятели-- най-великите лидери, които някога са се събирали.
Rád bych nyní pozvedl svůj pohár na vaši počest... nejen jako členů Rady dvanácti... která představuje dvanáct kolonií lidstva... ale jako mých přátel... a nejschopnějších vůdců, kteří kdy spojili své síly.
Аз съм Локсана Трой, дъщеря на Петият дом, носителка на Свещения бокал, наследница на Святите пръстени на Бетазед.
Já jsem Lwaxana Troi, dcera pátého domu, držitelka posvatého kalicha, dědička svatých prstenů Betazedu.
Запитайте се защо търсите Христовия бокал?
Ptejte se sám sebe, proč hledáte Kristův kalich?
Нима чувам това от наследницата на Свещените пръстени на Бетазед, от пазителката на Свещения бокал на Рикс?
Nevěřím tomu, co slyším od dědičky Svatých prstenů Betazedu, držitelky Svatého poháru z Rixxu.
Да ви се намира някой златен бокал?
Nepovaluje se vám tady nějaký Zlatý Pohár?
Не, да откраднем златния бокал, който влияе на фонтана.
Ne, abych ukradla zlatý pohár, který spouští Fontánu Mládí.
Ти ли пусна името си в Огнения бокал?
Svoje jméno jsi do Ohnivého poháru hodil, nebo ne?
Само луд би пуснал името си в Огнения бокал.
Do Ohnivýho poháru by vlastní jméno hodil jen naprostej šílenec.
Пуснали сте името ми в Огнения бокал.
Hodil jste mé jméno do Ohnivého poháru.
И двата трябва да бъдат пресушени, но всеки от вас може да пие само от единия бокал.
Veškerá tekutina v pohárech musí být vypita, ale každý z vás se může napít pouze z jednoho poháru.
Трябва да разберем в кой бокал е отровата и аз ще я изпия.
Musíme přijít na způsob jak zjistit, který ten pohár je otrávený. A pak ho vypiju.
Той каза, че всеки може да пие само от един бокал.
Řekl, že každý z nás může pít pouze z jediného poháru.
И един сребърeн бокал, който държеше на бюрото.
a stříbrná miska, kterou měl na stole.
Всъщност един бокал, защото бокалът е в хранилището. Очевидно е имало и друг.
Nějaký další pohár Severů, protože jeden pohár je ve Skladišti, takže musel přežít ještě nějaký jiný.
След това ми предложиха по един бокал вино, мляко и мед.
Přinesli mi misku vína, misku mléka a misku medu.
Същото казаха родителите ми, преди да открия изгубения бокал на Ментохотеп.
To mí rodiče říkali taky, dokud jsem nenašel zmizelý pohár Mentuhotepa.
Пиете бокал от нея всеки ден, когато давате причастие.
Každý den vypiješ té věci při přijímání celý kalich.
Мислиш ли, че златният бокал ще те спаси?
Myslíte, že zlaté poháry vás zachrání?
Ще ми трябва дъска, фенер, и някакъв бокал.
Budu potřebovat popisovatelnou nástěnku, lucernu a nějakou číši.
Беше сложено в сватбения бокал, за да я изпия.
Nechala tě nalít ji do svatebního kalichu, abych ji vypila já.
Най-известното място в Гуанджоу беше "Забравеният бокал" на Чън Тан, а във Фошан, "Републиканският павилион" на Ин Шадзуей.
Na jihu to byla oblíbená zábava. Nejoblíbenější ve Fo-šanu byl Republikánský pavilón. Vnitřek byl kompletně pokryt zlatem.
Разиел излял кръвта си в бокал и тези, които пиели от него, ставали полуангели, полухора.
Raziel nalil svou krev do Poháru a ti, kdo se jí napili, se stali napůl anděly a napůl lidmi.
Трябва да занесеш магическия бокал до златния замък и има дракони, които се опитват да те убият.
Musíš získat magický kalich ze zlatého hradu ve kterém jsou draci, kteří se tě snaží zabít.
Защото веднага ти казвам, че няма да стъпваш на Огнения бокал.
Protože teď mě dobře poslouchej, na Ohnivý pohár mi šlapat nebudeš.
Да, скоро ще има слуги, които ще й носят кафето в сребърен бокал.
Jo, brzo bude mít sluhy nosící jí kafe v stříbrném kalichu.
Плочките на войника и кървавата бокал.
Vojenské psí známky a zatracený pohár.
Вуйчо, споделете радостта ми и налейте вино в кралския бокал.
Drahý strýčku, buď mým královským číšníkem a nalij mi bez prodlení.
Отпийте глътка, благородни кралю, от тоз бокал със сладък нектар.
Pij dlouho a do dna, můj králi, z této přesladké číše.
"О, между другото, има магически бокал, скрих го на планетата Бонго, но не казвай на никой."
"Oh, mimochodem tady je magický pohár, který jsem schovávala jako tu planetu Bongo, ale nikomu to neříkej."
Как може да копираш 4000 годишен бокал?
Jak nakopíruješ 4000 let starou misku?
"Хари Потър и Огненият Бокал" - Дж.
Jakou barvu má obal knihy Harry Potter a Ohnivý pohár?
Хари Потър и Огненият бокал (2005) БГ-Аудио
Harry Potter a Kámen mudrců - ilustrované vydání
След дълга, яростна и кървава битка, докато телата се разчиствали от потъналите зали, само един скъпоценен бокал бил открит, че липсва от съкровището.
Když krvavá bitevní vřava utichla a vítězové začali uklízet mrtvá těla z potopených síní, zjistili, že z pokladu chybí jeden drahokamy posázený kalich.
Хари Потър и Огненият бокал (2005)
DVD Harry Potter a Relikvie smrti - část 1.
№3116 • Хари Потър и огненият бокал
Soutěž o knihu Harry Potter a Kámen mudrců
Роулинг, "Хари Потър и Огненият бокал".
Harry Potter a Relikvie smrti - část 2., DVD
4.5885720252991s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?