Překlad "ще реши" v Čeština


Jak používat "ще реши" ve větách:

Обществото ще реши, аз мога само да гадая.
Nejde o to, co udělám já, ale společnost. Nevím, co to bude, ale můžu hádat.
Това дело ще реши дали ще бъде позволено пускане под гаранция.
Cílem tohoto slyšení je rozhodnout, zda bude kauce povolena.
Един от вас ще реши изходът на турнира.
Jeden z vás rozhodne o výsledku turnaje.
Не съм аз този, който ще реши.
K tomu se nemám co vyjadřovat.
Съветът ще реши кой е готов.
Naše rada sama rozhodne, kdo připraven jest.
Съветът ще реши бъдещето на Анакин.
O jeho budoucnosti rozhodne rada. To ti musí stačit.
Съветът сам ще реши кой да отиде, не канцлерът.
Rada rozhodne o tom, kdo to bude. Ne kancléř.
И когато се събуди, ще реши какво да прави и с двама ни.
A až se vzbudí... rozhodne se, co s námi oběma.
Тази битка ще реши съдбата на всички Джаффа.
Tato bitva rozhodne o osudu všech Jaffů.
Ако той изчезне, Франкен ще реши, че се е уплашил.
Sám to řekl. Když zmizí, Franken si pomyslí, že prostě utekl.
Да видим какво ще реши Лингейл.
Uvidíme co se Lengyel rozhodl udělat
Това Бог ще реши, не ти.
To je věc, o které rozhoduje Bůh, ne ty.
Съветът на Честа ще реши, но подозирам, че знаеш, това е само формалност.
O tom rozhodne tribunál, ale v tomhle případě to asi bude jen formalita.
Първо трябва видим какво ще реши Съветът.
Nejdřív se musíme zeptat Rady jak rozhodnou.
А ако се опиташ да й помогнеш, вероятно ще реши, че искаш да я обереш.
Kdybys ji ho chtěl nést, asi by si myslela, že ho šlohneš.
Той ще реши дали да я спрем.
Zjistím, jestli chce celou tu věc potopit, nebo ne.
Мисля, че природата сама ще реши, кой да оцелее.
Věřím, že přiroda sama rozhodne, kdo přežije.
Ще реши, че го правиш, за да я защитиш и ще побърза да се върне, за да отидете и двете на заточение.
Uvidí oznámení, usoudí, že to děláš, abys ji ochránila a vrátí se zpět ke své mámě práve včas, aby se k ní připojila v exile.
Ваше Височество, ако тук има форми на живот, Сенатът ще реши чия е властта.
Vaše výsosti, pokud zde jsou formy života, o jurisdikci musí rozhodnout senát.
Това едва ли ще реши проблема.
Pomoz mi. Nemyslím si, že to něco vyřeší, je to tak?
Лорд Грантъм ще реши какво да сторим.
Lord Grantham rozhodne, co bude dál.
Ако мислиш, че депортирането на девет Аутобота ще реши нещо!
Myslíte, že deportace devíti Autobotů něco vyřeší?
Тайлър сам ще реши, след като освободиш Каролайн.
Tyler se může rozhodnout sám za sebe. Jakmile propustíš Caroline.
Сестра ми ще реши на какво прилича.
O tom bude rozhodovat moje sestra.
Бенет не я знае наизуст и ще реши, че си прозорлива.
Navíc, Bennett to nezná zpaměti, takže si bude myslet, že jsi bystrá.
Това което правим днес ще реши бъдещето на страната.
Naše dnešní činy pozdvihnou naši zemi do budoucna.
Защо не изчакаме и да видим какво ще реши?
Tak co kdybychom počkali a nechali to rozhodnutí na tátovi?
Тя е истинска и не залъгва децата, че една лъжичка захар ще реши всичко.
Je pravdivá. Nezlehčí hrůzy tohoto světa, které tyto děti nakonec poznají.
Свен, не знам дали това ще реши проблема, но намерих стълбище.
Vydrž. - Hej, Svene, nejsem si jistý, jestli tohle vyřeší náš problém, ale našel jsem schody, které vedou přesně tam, kam chcete jít.
Който го открие първи, ще реши какво да прави с него.
Ten, kdo ten lék najde první, rozhodne, co s ním udělá.
А кой ще реши кои кръвни линии да останат, Зод?
A kdo rozhodne, které rody přežijí, Zode?
Мислиш ли, че прогонването ни ще реши нещо?
Myslíš, že naše vyhnání něco vyřeší?
Сутринта сложи ябълката на сензора, той ще реши, че си ти заради кръвта.
Ráno dej jablko na senzor, najde krev a bude si myslet, že je to ruka.
Той ще реши и кой стрелец да действа.
Felix také rozhodne, který ze střeleců se zapojí.
Нещото което ще реши вота още не се е случило.
To, co rozhodne o dnešním hlasování, se ještě nestalo.
Трибуналът ще реши съдбата му, не ти.
Tribunál rozhoduje o jeho osudu, ne ty.
Ще реши, че не са му нужни главоболия.
Usoudil, že nechce zbytečné bolesti hlavy.
Какво правиш сега Ще реши нашата целия начин на живот.
To, co teď uděláš rozhodne o celém tvém životě.
* Аз съм тази, която ще реши
Myslím, že o tom rozhodnu já
Ще реши проблемите ти с тази напаст.
To vyřeší všechny tvé problémy s těmi otravami.
An Елвин съда ще реши съдбата си.
O tvém osudu rozhodne Nejvyšší soud.
Може би брат ми ще реши да плячкоса Руан, за да не се прибере с празни ръце.
Je klidně možné, že se můj bratr rozhodne vyplenit Rouen, aby se domů nevrátil s prázdnýma rukama.
Вашият лекар ще реши кога да поднови лечението Ви с това лекарство;
Lékař rozhodne o tom, kdy bude léčba tímto přípravkem obnovena.
Но друг, може би дори неговият брат, ще се почувства почти освободен и ще реши, че има уникалната възможност да започне живота си начисто.
Ale jiný, dost možná i jeho bratr, se cítí téměř osvobozen a rozhodne se, že je to skvělá příležitost, jak začít život od nuly.
Ако няма опит, ще реши, че ученичката ѝ е прекарала 20 минути, просто взирайки се в екрана.
Kdyby nevěděla lépe, myslela by, že její studentka strávila posledních 20 minut pouhým zíráním na monitor.
1.8111300468445s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?