Překlad "ще правиш с" v Čeština


Jak používat "ще правиш с" ve větách:

Какво ще правиш с твоя дял?
Co budeš dělat s tolika prachama?
Какво ще правиш с всички тези звезди?
Co budete dělat se všemi těmi hvězdami?
Какво ще правиш с всичко това?
Co chceš s tímhle vším dělat?
Какво ще правиш с живота си?
Co budete po zbytek života dělat?
Какво ще правиш с толкова пари?
Co bys s těma prachama dělal?
Сега какво ще правиш с мен?
Tak, co přesně jsi mi to chtěl udělat?
И какво ще правиш с него?
Co s tím sakra chceš dělat?
Какво ще правиш с това нещо?
Co chceš dělat s touhle věcí?
Какво ще правиш с този спрей?
Co chceš dělat s tím pokladním?
Какво ще правиш с тези пари?
Co chceš dělat s těmi penězi?
Какво ще правиш с този нож?
Co chceš s tím nožem dělat?
Е, какво ще правиш с нея?
A co budeš dělat s ní?
Ако Кабинетът те подкрепи, какво ще правиш с Даниелс?
Jestli je kabinet na vaši straně, co chcete udělat s Danielsem?
И какво ще правиш с дипломата от Калтех?
A co bys dělal s diplomem z Caltechu?
И какво ще правиш с нея?
Tak s ní budeš dělat co?
Жокер, какво ще правиш с всичките си пари.
Jokere, co se všemi těmi penězi budeš dělat?
Добре, ако се справиш с осветлението, какво ще правиш с авто-патрулите?
Poslouchej, i když ti to vyjde s těmi světly, co budeš dělat s hlídkou v džípech?
Какво ще правиш с тези играчки?
Třeba, co budeš dělat s těma hračkama.
Какво ще правиш с толкова много пари?
Co jdeš tedy udělat s těmi všemi penězi?
Какво ще правиш с нея, като не можеш да четеш?
Zlato, co děláš s tou knihou? Vždyť ani neumíš číst.
Джони, какво ще правиш с "Вихър"?
Johnny, co chcete udělat s Vortexem?
Какво ще правиш с него, щом убиеш Гелър?
Jen jsi mu určil směr. Co s ním vůbec uděláš, až bude po Gellarovi?
Ти решаваш какво ще правиш с него.
Na tobě, abys rozhodl, co s ním zamýšlíš udělat.
Какво ще правиш с това, когато го убиеш?
Co s ním uděláš až ho zabiješ?
Какво ще правиш с толкова тежък елен?
Co budeš dělat s padesátikilovým jelenem, Katniss?
И преди да помолиш за разбиране или подкрепа, ще ми кажеш ли какво ще правиш с лоялността си към Клаус?
A mohl bys mi předtím, než mě požádáš o to, abych to pochopila nebo abych tě podpořila, říct, co hodláš dělat se svým poutem ke Klausovi?
Какво ще правиш с дрогата, която купи?
Co se vším Vertigem, které jsi koupil, uděláš?
А и какво ще правиш с $25, 000?
A kromě toho: co budeš dělat s 25 000?
Какво ще правиш с парите си?
C0 budeš dělat s těmi penězi?
Да, какво ще правиш с това?
Není zač. Co s tím hodláte dělat?
Какво ще правиш с този пистолет?
Co chceš dělat s tou zbraní?
Какво ще правиш с всички тези неща?
Co s tím vším chceš vlastně dělat?
Какво ще правиш с всички тези пари?
Thade, co budeš dělat s tolika penězi? Pravděpodobně... udělat se šťastným.
И какво ще правиш с това?
Takže, co s tím budeme dělat?
Какво ще правиш с един чорап?
Co budeš dělat jen s jednou ponožkou?
КА: И така, какво... какво ще правиш с това?
CA: Takže, co máš teď -- co budeš dělat dál?
"Ние наистина се гордеем с теб сине, но какво ще правиш с тази диплома?"
Řekl mi: "Poslouchej, jsme na tebe vážně pyšní, synu, ale co budeš dělat s bakalářským titulem?
"Какво ще правиш с тази диплома?"
Co chceš dělat s magisterským titulem?"
5.0820291042328s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?