Překlad "шегуваш се" v Čeština


Jak používat "шегуваш се" ve větách:

Шегуваш се, това е нашият синдикат.
Blbneš, člověče? Jsou to naše vodbory.
Имам предвид, носиш тази рокля "Ела да ме ухапеш"... шегуваш се за Бронз... и се държиш малко шизофренично.
Nosíš šaty, které volají "kousni mě", děláš si legraci z Bronzu. A chováš se schizofreně.
Шегуваш се, че отивам в затвора, нали?
Snad si nemyslíš, že půjdu do vězení?
Шегуваш се, но ти си добър човек.
Děláš si srandu, ale opravdu jsi dobrý kluk.
Шегуваш се, но нека ти кажа нещо.
Jen se směj. Něco ti řeknu.
Добре, шегуваш се и е смешно.
Ok, děláš si legraci a je to zábavné.
Сам Джаксън влиза, шегуваш се с него, '10:1, че пак ще изберат Сержант Харис'.
Sam Jackson vstoupí a ty s ním zavtipkuješ a pak říkáš, "10 k 1, že jdou zase sebrat seržanta Harrise"
Шегуваш се! За малко да ме притесниш.
Na chvíli jsem si už dělal starosti.
Баща ми ме накара шегуваш се
Vzal ji otec. Děláš si prdel?
Ходихме до студиата на "Юнивърсъл" и след това до восъчния музей. Шегуваш се!
Udělali jsme si prohlídku "Universal Studios" a pak mě Charlie vzal do muzea voskových figurín.
Шегуваш се, не мога да гледам това.
Ne, to si děláš prdel, na tohle nemůžu koukat...
Шегуваш се, чакаме ги повече от година.
Děláš si srandu, že? Čekáme na to přes rok.
Съжалявам, ако омлетът е сух. - Шегуваш се?
Omlouvám se, jestli je ta frittata trochu vysušená.
Шегуваш се, не знаеш ли това?
Děláš si srandu, že to nevíš?
Шегуваш се, но виж ни само!
Tobě je to sice směšné, Milo, ale podívej se na nás!
Шегуваш се, но повярвай ми - това ще ни спечели доста време.
Hele, můžeš si z toho třeba dělat prdel, ale věř mi tohle nám získá hromadu času.
Шегуваш се, но кръвта на този човек е по моите ръце.
Děláš si legraci a já cítím, že mám krev toho muže na svých rukou.
Шегуваш се, защото се чувстваш неудобно, затова ще се направя, че не съм те чул.
Tam jste se poznali? Vím, že vtipkuješ, protože se o tom nechceš bavit, takže to nechám vyšumět... a poznali jsme se na orgii.
Шегуваш се, но полицай стъпил на парче дъвка, може да е решаващо, когато престъпник опитва да избяга.
Děláš si srandu, ale jeden strážník na ni stoupnul a ve zlomku vteřiny si dal na Hubbu Bubbu. Kriminalisti potřebujou rychle utíkat.
Няма нужда от извинение, шегуваш се Брад, нали?
Není třeba se omlouvat. Vím, že Brad kecá, že?
Шегуваш се, но си имат малка Айфелова кула и е дома на най-голямата пържена риба.
Žertuješ, ale mají tam mini Eiffelovku a je to domov největších smažených ryb světa.
Шегуваш се, но вече го направих.
Děláš si srandu, ale já už to udělala.
Ед, шегуваш се, защото си несигурен и затова се гавриш с другите, за да се почувстваш по-добре.
Víš, Ede, děláš vtípky jako tenhle, protože jsi nejistý, takže pomlouváš ostatní, aby ses sám cítil líp. Já vím.
Шегуваш се, трябва да си рано там.
Děláš si srandu? Musíš se dostat na bluesový festival brzy.
Шегуваш се, 800 кинта за количка?
Děláš si ze mě srandu? 800 dolarů za kočárek?
Бягаш от час, шегуваш се с учителите, забавляваш се с приятели...
Spaní v hodině úšklebky na učitele klídek a pohoda s přáteli...
Шегуваш се, защото те е страх.
Snažíš se vtipkovat... protože jsi nervózní.
Шегуваш се, но така трябва да мислиш.
Jsi vtipný, ale přesně takhle bys měl uvažovat.
Обиди апартамента и, шегуваш се с кариерата на приятеля и.
Pomlouval jsi její byt, dělal sis srandu z práce jejího přítele.
Шегуваш се, но се тревожа за Брус.
Ha, ha, vtipkuješ, ale zrovna se o Bruce trošku bojím.
Шегуваш се, но това е първото смислено нещо, което казваш.
Vtipkujete, ale tohle je první rozumná věc, kterou jste o tom řekla.
Шегуваш се, но този атлас скоро може да ни потрябва.
Žertuješ, ale tenhle atlas se může brzy hodit.
Шегуваш се, но говори ли с Винс?
Protože je na cestě do střižny.
Лий Ашуърд шегуваш се погледни го, стои там и злорадства
Lee Ashworth. Děláte si legraci? Koukněte na něj, jak tam škodolibě stojí.
Шегуваш се Там наистина е студено
Nedělám si srandu. Skutečně je tam zima.
Шегуваш се, тя никога няма да сработи!
Schumannův Manévr! Dělás si srandu, to nikdy nebude fungovat!
Шегуваш се - също като едно време.
Dobře? Nechci to uspěchat. Co je?
Шегуваш се, за да ме разсееш от това, което скоро ще ни убие.
Vtipkuješ, abys odvrátil mou pozornost od toho, co se nás chystá zabít.
4.8700761795044s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?