Překlad "чух" v Čeština


Jak používat "чух" ve větách:

Рече още: Ето, чух, че в Египет се намира жито; слезте там та ни купете от там, за да живеем и да не измрем.
I mluvil jim: Aj, slyšel jsem, že mají potravu v Egyptě; jděte tam, a kupte nám odtud, abychom živi byli a nezemřeli.
Стори ми се, че чух нещо.
Něco jsem slyšel, všechno v pořádku?
Чух за тебе, че духът на боговете бил в тебе, и че светлина, разум, и превъзходна мъдрост се намирали в тебе.
14 Slyšel jsem o tobě, že je v tobě duch bohů a že bylo shledáno, že jsi osvícený a zběhlý v mimořádné moudrosti.
И чух из храма силен глас, който казваше на седемте ангела: Идете та излейте на земята седемте чаши на Божия гняв.
I spustil anděl srp svůj na zemi, a sebral vinici země, a vmetal hrozny do jezera velikého hněvu Božího.
4 И чух друг глас от небето, който казваше: Излезте от нея, люде Мои, за да не участвувате в греховете й и да не споделяте язвите й;
4 Tu jsem uslyšel jiný hlas z nebe, který říkal: “Vyjděte z ní, můj lide, abyste neměli účast na jejích hříších a nedostali z jejích ran.
И рече на царя: Верен беше слухът, който чух в земята си, за твоето състояние и за мъдростта ти.
5 Řekla králi: To, co jsem slyšela ve své zemi o tvých slovech a tvé moudrosti, je pravda.
И Фараон каза на Иосифа: Сънувах, но няма кой да изтълкува съня; но аз чух да казват за тебе, че като чуеш съновидение, умееш да го тълкуваш.
I řekl Farao Jozefovi: Měl jsem sen, a není, kdo by jej vyložil; o tobě pak slyšel jsem to, že když uslyšíš sen, umíš jej vyložiti.
Чух що говорят пророците, Които в Мое име пророкуват лъжа, Като казват: Видях сън, видях сън!
25 Slyšel jsem, co říkali proroci, kteří v mém jménu prorokují klam: Měl jsem sen, měl jsem sen.
Върни се та кажи на вожда на Моите люде, Езекия, така казва Господ, Бог на баща ти Давида: Чух молитвата ти, видях сълзите ти; ето Аз ще те изцеля; след три дена ще възлезеш в Господния дом.
Navrať se a rci Ezechiášovi vůdci lidu mého: Toto praví Hospodin Bůh Davida otce tvého: Slyšelť jsem modlitbu tvou, a viděl jsem slzy tvé; aj, já uzdravím tě, třetího dne vstoupíš do domu Hospodinova.
11 И видях и чух глас от много ангели около престола и живите същества и старците; (и числото им беше десетки хиляди по десетки хиляди и хиляди по хиляди):
11 I viděl jsem a slyšel hlas andělů mnohých okolo toho trůnu a těch zvířat i starců, a byl jich počet stokrát tisíc tisíců a desetkrát sto tisíců,
Тогава Господ се яви на Соломона през нощта и му каза: Чух молитвата ти и избрах това място да Ми бъде дом за жертви.
V tom ukázal se Hospodin Šalomounovi v noci, a řekl jemu: Uslyšel jsem modlitbu tvou, a vyvolil jsem sobě to místo za dům obětí.
Стори ми се, че чух гласове.
Jako bych slyšel hlasy. - Modlila jsem se.
Не те чух да се прибираш снощи.
Včera jsem tě neslyšel přijít domů.
Чух, че си искал да ме видиш.
Slyšel jsem, že mě chcete vidět.
Когато го видях, паднах по очи и чух гласа на Един, Който говореше.
Když jsem to všechno spatřil, padl jsem tváří k zemi a slyšel jsem hlas, který ke mně promluvil.
13 И видях, и чух един орел, който летеше всред небето, и казваше с висок глас: Горко, горко, горко на земните жители поради останалите тръбни гласове от тримата ангели, които още има да затръбят.
13A viděl jsem a slyšel, jak středem nebeské klenby letí orel a volá mocným hlasem: „Běda, běda, běda obyvatelům země, až zaznějí polnice tří andělů, kteří ještě netroubili!“
Стори ми се, че те чух.
Myslela jsem, že tě tady slyším.
Мисля, че чух нещо на долния етаж.
Myslel jsem, že jsem zaslechl něco ze zdola.
Чух, че умееш да доставяш разни неща.
Pochopil jsem, že jsi chlap, kterej ví, jak něco sehnat.
Стори ми се, че чух шум.
Zdálo se mi, že tady něco slyším.
Чух какво се е случило днес.
Slyšel jsem, co se u vás dnes stalo.
Мога да се закълна, че чух нещо.
Přísahal bych, že jsem něco slyšel.
Чух какво ти се е случило.
Slyšel jsem o tom, co se ti stalo.
Чух много добри неща за вас.
Hodně jsem toho o vás slyšel.
Чух, че си искала да ме видиш.
Slyšel jsem, že jste mě chtěla vidět.
Стори ми се, че чух гласа ти.
Myslel jsem si, že slyším váš hlas. Ježíši.
Стори ми се, че чух името си.
Myslel jsem, že jsem slyšel své jméno.
Чух я да вика за помощ.
Hmm, slyšel jsem jí volat o pomoc.
Истина ли е това, което чух?
Je pravda, co se o něm povídá?
Скъпи, не те чух да влизаш.
Ahoj, zlato. Neslyšela jsem tě přicházet.
Да, чух за това по новините.
Ovšem, slyšela jsem to ve zprávách.
Мисля, че я чух да пищи.
Myslím, že jsem ji zaslechla křičet.
Чух, че новият учител е много готин.
Slyšela jsem, že ten nový učitel je vážně sexy.
Чух много хубави неща за теб.
Slyšel jsem o tobě samé dobré věci.
Не, просто чух, че си тук.
No, Jen jsem slyšel, že pracuješ.
Вярно ли е това, което чух?
Je to pravda co jsem slyšel?
2 И чух глас от небето, като глас от много води и като глас от гръм; и гласът, който чух, беше като глас на арфисти, които свиреха с арфите си.
2A uslyšel jsem hlas z nebe jako zvuk mnohých vod a jako zvuk velikého hromu. A hlas, který jsem uslyšel, byl jako hlas harfeníků, hrajících na své harfy.
И гласът, който чух от небето, проговори пак на мене, като рече: Иди, вземи разгънатата книга, що е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.
Nebo moc jejich jest v ústech jejich a v ocasích jejich; ocasové zajisté jejich jsou podobni hadům, majíce hlavy, jimiž škodí.
И когато чух и видях, паднах да се поклоня пред краката на ангела, който ми беше показал това.
A když jsem to uslyšel a spatřil, padl jsem na kolena k nohám anděla, který mi to oznamoval.
Чух роптанията на израилтяните, с които роптаят против Мене.
Až dokud reptání synů Izraelských, kteříž repcí proti mně, slyšeti budu?
И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.
Kteroužto věc když jsem uslyšel, roztrhl jsem roucho své i plášť, a trhal jsem vlasy s hlavy své i z brady, a seděl jsem zděšený.
И чух глас от небето като глас от много води и като глас от гръм: и гласът който чух, беше като глас на свирачи, които свиреха с арфите си.
Jestliže kdo do vězení povede, do vězení půjde; zabije-li kdo mečem, musí mečem zabit býti. Zdeť jest trpělivost a víra svatých.
И ти ще познаеш, че Аз Господ чух всичките хули, които си произнесъл против Израилевите планини, като си рекъл: Те запустяха; нам са дадени за храна.
A zvíš, že já Hospodin slyšel jsem všecka hanění tvá, kteráž jsi mluvila o horách Izraelských, řkuci: Zpuštěnyť jsou, námť jsou dány k sežrání.
И Господ чу гласа на думите ви, когато ми говорехте, и Господ ми рече: Чух гласа на думите, които тия люде ти говориха; добре рекоха всичко що казаха.
Uslyšev pak Hospodin hlas řečí vašich, když jste mluvili ke mně, řekl mi Hospodin: Slyšel jsem hlas řeči lidu tohoto, kterouž mluvili tobě. Cožkoli mluvili, dobřeť jsou mluvili.
В Господния ден бях в изстъпление чрез Духа; и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше:
Samému moudrému Bohu, Spasiteli našemu, budiž sláva a velebnost, císařství i moc, i nyní i po všecky věky. Amen.
И като затръби шестият ангел, чух един глас от роговете на златния олтар, който беше пред Бога,
A z toho dýmu vyšly kobylky na zemi, jimžto dána jest moc taková, jakouž moc mají štírové zemští.
И числото на воюващите конници беше двесте милиона; аз чух числото им.
A v těch dnech hledati budou lidé smrti, ale nenaleznou jí, a žádati budou zemříti, ale smrt uteče od nich.
И чух силен глас от престола, който казваше: Ето, скинията на Бога е с човеците; Той ще обитава с тях; те ще бъдат Негови люде; и сам Бог, техен Бог, ще бъде с тях.
I vyjde, aby svodil národy, kteříž jsou na čtyřech stranách země, Goga a Magoga, a aby je shromáždil k boji, kterýchžto počet jest jako písku mořského.
1.9070479869843s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?