Překlad "червеното" v Čeština


Jak používat "червеното" ve větách:

По-нататък той добави, че като естествено съединение, който е взет директно от червени малини, червеното хапче е истински мощен.
Dále dodal, že jako přírodní preparát, který je převzata přímo z červené maliny, červená pilulka je fakt silný.
16 но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис,
Ale když vyšli z Egypta, šel Izrael přes poušť až k moři Rudému, a přišel do Kádes.
Но Бог поведе людете по околен път през пустинята към Червеното море.
Ale obvedl Bůh lid cestou přes poušť, kteráž jest při moři Rudém.
Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, Не си спомняха многото Твои милости, Но се възпротивиха при морето, при Червеното море.
7 Ž 106, 7 Naši otcové v Egyptě nepochopili tvé divy, tvé hojné milosrdenství si nepřipomínali, vzepřeli se při moři, při moři Rákosovém.
Червеното око изолира мозъчните импулси, особено тези на паметта.
Tohle červené oko odděluje mozkové impulsy, konkrétně ten pamět'ový.
Виждаш ли човека с червеното яке?
Vidíš toho chlapa v červený bundě?
Наречете ме мечтател но мисля, че ще пипнем повече банкови обирджии с червеното ядро.
řikejte mi snílek ale... ale myslím že dostanete více peněz pokud použijeme červenou.
Е, може да не съм завършил колеж, но бях прав за червеното ядро!
Nejsem žádny věděc... ale myslím, že jsem se s tou červenou měl pravdu
Синьото е вирус, златното е човешки, а червеното е вирусният протеин, и зеленото са рецептори в човешките клетки.
Modrá je virus, zlatá je elovik, eervená je virová vazba proteinu a zelená je jeho receptor v lidských buokách.
Откажи тази чест и не гарантирам сигурността на червеното момиче.
Odmítneš-li tuto poctu... nemohu zaručit bezpečnost tvé rudé dívky.
В "При Маклор" или в "Червеното куче".
Bylo to U McLura nebo U Red Doga, spíš U McLura.
В онази нощ Шир Хан уби човека, но не и преди да бъде изгорен от докосването на Червеното цвете.
Šér Chán toho muže tehdy v noci zabil. Ale předtím tygra popálil žár Rudého květu.
Червеното цвете не изглежда толкова лошо.
Mně Rudý květ tak nebezpečný nepřijde.
Казаха ми да не доближавам Червеното цвете.
Říkali, ať se k Rudému květu nepřibližuj...
Нищо в джунглата не може да устои на Червеното цвете.
Nic v džungli nedokáže vzdorovat... Rudému květu.
И ще поставя пределите ти от Червеното море до Филистимското море, и от пустинята до река Евфрат; защото ще предам местните жители в ръката ви, и ти ще ги изпъдиш отпред себе си.
Položím pak meze tvé od moře Rudého až k moři Filistinskému, a od pouště až k řece; nebo v ruce vaše dám obyvatele země, a vyženeš je od tváři své.
Червеното е цветът на слънцето и на страстта.
Žlutá je barva podzimu a padající listí.
Тогава Моисей дигна израилтяните от Червеното Море и излязоха към пустинята Сур; и като вървяха три дена в пустинята не намериха вода.
Hnul pak Mojžíš lidem Izraelským od moře Rudého, a táhli na poušť Sur. I šli tři dni po poušti, a nenalezli vod.
Утре се върнете та идете в пустинята към Червеното море.
Zítra se obraťte a vyrazte do pustiny směrem k Rákosovému moři.
И като извеждах бащите ви из Египет, вие дойдохте на морето; и Египтяните се спуснаха след бащите ви с колесници и коне в Червеното море.
A vyvedl jsem otce vaše z Egypta, i přišli jste k moři, a honili Egyptští otce vaše s vozy a jezdci až k moři Rudému.
Диаграмата с червеното и зелеленото петно графично сравнява различни компоненти от данните.
Graf s červenými a zelenými tečkami zobrazuje různé části dat v závislosti na sobě.
Не всичко, обаче, е загубено - ресвератролът, който се съдържа в червеното вино, помага за оцеляването на новите неврони.
Ale není všem dnům konec. Červené víno obsahuje resveratrol, o němž víme, že novým neuronům prodlužuje životnost.
И с нея успях да отпечатам първото си облекло, червеното яке, което съдържа думата „Liberté“ - „свобода“ на френски - вградена в него.
A s tímto jsem byla schopná vytisknout první oblečení, červené sako se slovem "Liberté" -- francouzsky "svoboda" -- zakomponovaným v sobě.
Червеното, което виждате на снимката е всъщност прах от Сахара,
To, co vidíte na této fotografii červeně, je vlastně prach ze saharské pouště.
Активната съставка е ресвератрол. Има го и в червеното вино.
Účinnou látkou je resveratrol. Nachází se také v červeném víně.
Пример: Чух, че червеното вино е чудесно за моето здраве - има антиоксиданти и минерали - сърцето ще е здраво.
Například: Slyšel jsem, že červené víno je prospěšné mému zdraví -- antioxidanty a minerály -- zdravé pro srdce.
И Исав каза на Якова: Я ми дай да ям от червеното, това червено вариво, защото съм изнемощял; (затова той се нарече Едом)**.
A řekl Jákobovi: Dej mi, prosím, jísti krmě té červené, nebo jsem umdlel. (Protož nazváno jest jméno jeho Edom.)
И Господ промени вятъра, като докара много силен западен вятър, който дигна скакалците и ги хвърли в Червеното море; не остана ни един скакалец по всичките египетски предели.
I obrátil Hospodin vítr západní tuhý velmi, kterýžto zachvátiv kobylky, uvrhl je do moře Rudého, tak že nezůstalo žádné kobylky ve vší krajině Egyptské.
Колесниците Фараонови и войската му хвърли в морето; Отборните му полководци потънаха в Червеното море.
Vozy Faraonovy i vojsko jeho uvrhl do moře; a nejpřednější hejtmané jeho ztopeni jsou v moři Rudém.
Тоже и всяка жена, която имаше мъдро сърце, предеше с ръцете си и принасяше напреденото - синьото, моравото, червеното и висона.
Ano i všecky ženy vtipné rukama svýma předly, a přinesly, co napředly, postavec modrý a šarlat, a červec dvakrát barvený a bílé hedbáví.
И от синьото, моравото, и червеното направиха служебните одежди са служене в светилището, и направиха светите одежди за Аарона, както Господ заповяда на Моисея.
Z modrého pak postavce a šarlatu a červce dvakrát barveného udělali roucha k službě, k přisluhování v svatyni. Udělali i roucho svaté, kteréž by bylo Aronovi, jakž byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.
И изковаха златото на тънки плочи, които нарязаха на тънки нишки, за да ги работят между синьото, моравото, червеното и висона, изкусна изработка.
I nadělali plíšků zlatých, a nastříhali z nich nití, aby jimi províjeli skrze modrý postavec a šarlat, a červec dvakrát barvený a bílé hedbáví, dílem řemeslným.
Вие се върнете та идете в пустинята по пътя за Червеното море.
Vy pak obrátíce se, jděte na poušť cestou k moři Rudému.
понеже чухме как Господ пресуши водата на Червеното море пред вас, когато излязохте то Египет, и какво направихте на двамата аморейски царе, които бяха оттатък* Иордан, - на Сиона и на Ога, които изтребихте.
Slyšeli jsme zajisté, jak vysušil Hospodin vody moře Rudého před tváří vaší, když jste vyšli z Egypta, a co jste učinili dvěma králům Amorejským, kteříž byli za Jordánem, Seonovi a Ogovi, kteréž jste zahladili jako proklaté.
Защото Господ вашият Бог пресуши Иорданската вода пред вас догде преминахте, както Господ вашият Бог стори на Червеното море, което пресуши пред нас догде преминахме,
Nebo vysušil Hospodin Bůh váš vody Jordánské před tváří vaší, až jste přešli, jakož učinil Hospodin Bůh váš moři Rudému, kteréž vysušil před tváří naší, až jsme přešli,
Цар Соломон построи и кораби в Есион-гавер, който е при, Елот, на брега на Червеното море, в едомската земя.
Nadělal také král Šalomoun lodí velikých v Aziongaber, kteréž jest podlé Elat, na břehu moře Rudého v zemi Idumejské.
И Ти видя теглото на бащите ни в Египет, и чу вика им при Червеното море.
Popatřil jsi zajisté na trápení otců našich v Egyptě, a křik jejich vyslyšel jsi při moři Rudém.
Смъмра Червеното море, и то изсъхна; И така ги преведе през дълбочините като през пасбище,
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
От слуха за разорението им земята се тресе; Издава се вик, чийто шум се чува до Червеното Море.
Od hřmotu pádu jejich třásti se bude ta země, hlas a křik jejich slyšán bude u moře Rudého.
Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червеното море, и в пустинята през четиридесет години.
Toho Mojžíše, kteréhož se odepřeli, řkouce: Kdo tě ustanovil knížetem a soudcí? tohoť jest Bůh kníže a vysvoboditele poslal, skrze ruku anděla, kterýž se jemu ukázal ve kři.
0.93383097648621s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?