Когато тя разбра, че мъжът й има силен характер, направи всичко възможно, за да развали сина.
Když zjistila, že je pro ni moc chlapský, zařídila to tak, aby se mu jeho syn vůbec nepodobal.
Казват че мъжът й, графът, умрял на ръцете й опитвайки се да задоволи ненормалните й сексуални апетити.
Povídá se, že její choť, hrabě jí zemřel v náručí, snažíc se uspokojit její neutuchající žádostivost.
Мисля че мъжът в килия 11 е Демиън Карас.
Myslím si že ten muž v cele 11 je Damien Karras.
не успявах да разбера факта, че мъжът може да бъде удовлетворен само от една жена.
jsem nechápal představu, že by se muž mohl spokojit pouze s jednou ženou.
Кое е по-вероятно, че мъжът ви... блестящ математик с никакво военно обучение, е държавен шпион, бягащ от руснаците...
Co je pravděpodobnější? Že Váš manžel, matematik bez jakéhokoliv vojenského výcviku, je vládním špiónem, utíkajícím před Rusy...
И казваш, че мъжът ти не е обичал да ги носи?
Říkáš, že tvůj manžel je téměř nenosil? Paráda.
На жените хрумва ли им, че мъжът си съставя план, защото е изнервен?
Napadlo ženy někdy, že muž potřebuje plán, protože je nervózní?
Ако това ще помогне, виждам, че мъжът ти ще бъде богат.
Jestli ti to pomůže, říká se tu, že tvůj muž bude bohatý.
Ще оставим кола отвън, в случай, че мъжът ви реши да се покаже, г-жо Сандърс.
Před domem necháme hlídku, kdyby se váš manžel rozhodl ukázat, slečno Sandersová.
Вместо да разбереш, че мъжът ти е гей, можеше да откриеш, че е... сциентолог или нещо такова.
Jak to? Místo zjištění, že je tvůj manžel gay, jsi mohla zjistit, že je... scientolog nebo něco takovýho.
Дойдохте да ми кажете, че мъжът ми не е жив, така ли?
Vy jste přijel, abyste mi řekl, že je můj muž mrtvý, že ano?
Реших, че мъжът ми ме мами с някоя актриса или подобна повлекана.
Měla jsem strach, že tu manžel flirtuje s nějakou běhnou.
Вярно ли е, че мъжът с червената риза иска да стане по-добър танцьор?
Je pravda, že ten chlap v červené košili chce, aby byl jen lepším tanečníkem?
Мисля, че мъжът от 5-та те харесва, защото ти остави щедър бакшиш.
Chlápkům u stolu 5 ses evidentně líbila, nechali ti pěkné spropitné.
Казвате, че мъжът е влязъл с взлом... а после, че е влязъл с ключ.
Říkáte, že se dovnitř vloupal muž... a pak říkáte, že se dovnitř dostal klíčem!
Казваш, че мъжът ми е изчезнал?
Říkáš mi, že můj manžel zmizel?
Когато се прибрах, родителите ми гледаха телевизия, и по новините казаха, че мъжът, който застрелях е мъртъв.
Když jsem přišel domů, rodiče se dívali na televizi, a ve zprávách řekli, že ten muž, jehož jsem postřelil, zemřel.
Знам, че мъжът ви се е обърнал към полицията по повод колата ми.
Vidím, že váš manžel kontaktoval policii ohledně mého automobilu.
И въпреки всичко това продължавате да твърдите, че мъжът ви е бил с вас цяла нощ?
Takže ve světle všeho tohohle, stále trváte na tom, že váš manžel byl celou noc s vámi?
Жената мисли, че мъжът й изневерява, но иска да бъде сигурна.
Však víš, ženuška si myslí, že ji manžel podvádí, ale chce si být jistá.
Доказваме, че мъжът ми е невинен и не ги даваме.
Musíme mého muže očistit, aby nemusel platit.
Искате да повярвам, че мъжът признал за убийство, е невинен, а невинният е убиец?
Chcete po mně, abych věřil, že ten muž, který se přiznal k vraždě, nic neudělal a muž, který nic neudělal, je vrah?
Радвам се, че мъжът ти умря, защото си шибана тъпачка!
Jsem ráda, že tvůj muž umřel. Protože jsi pěkná svině. Nejspíš se zabil.
И се радвам, че мъжът ти умря.
Jsem ráda, že tvůj muž umřel.
Това че откри любовта чрез агенцията ми, означава, че мъжът е бил неин колега.
Fakt, že našla lásku bez mých služeb může znamenat pouze jednu věc- ten muž, kterého sledovala byl její spolupracovník.
Нолън, знаеш, че мъжът убил баща ми така и не е индентифициран.
Nolane, víš, že muž, který mého otce pobodal, nebyl nikdy odhalen.
Трябва да защитаваш г-ца Анджелис, но без да й даваш нови доказателства, че мъжът с костюма съществува.
Musíte slečnu Angelisovou chránit, ale musíte to udělat, aniž by získala další důkaz, že muž v obleku opravdu existuje.
Знам само, че мъжът ви и ЦРУ работят по въпроса.
Vím jenom, že na tom váš manžel pracuje se CIA.
Тя каза, че мъжът й, Абас, командир на Хизбула, ще се срещне с Абу Назир.
Její manžel Abbas, vůdce Hizballáhu se podle ní osobně sejde s Abu Nazirem.
Знаеш ли, че мъжът ти е там с момиче?
Víš, že manžel tam sebou má ženskou?
Сигурен съм, че ще е утешително за жена му да разбере, че мъжът й е прекарал последната си нощ в твоето легло!
To jeho ženu určitě utěší, až zjistí, že její manžel strávil svou poslední noc ve tvé posteli!
Смятам, че мъжът иска да убие Джейк.
Věřím, že si ten muž jde pro Jakea.
Чудно ли е, че мъжът не те поиска?
Vezmi si z toho ponaučení a ztrať se z dohledu.
Чух, че мъжът ти ще го дават по радиото утре.
Hele, slyšela jsem, že ten tvůj bude zítra v rádiu.
Нищо чудно, че мъжът ти те напусна.
Nedivím se, že tě opustil manžel.
Аз предположих, че мъжът ти се е самоубил, така че сме квит.
Já zase přirozeně předpokládal, že se tvůj manžel zastřelil. Jsme si kvit.
Вярно ли е, че мъжът ви Уолтър е най-продаваният художник в света?
Je pravda, že váš muž je jedním z nejprodávanějších malířů na světě?
Значи, твърдите пред съда под клетва, която знам разбирате по-добре от всички, че мъжът убил някого във ваше дело, когото сте освободили и е удавил 16 годишно момиче,
Čili tvrdíte tomuto soudu, pod přísahou, kterou vím, že chápete lépe než kdokoli jiný, že muž, který byl pod vaším dohledem a někoho zabil, muž, kterého jste propustil, který utopil šestnáctiletou holku,
Значи не иска да знаеш, че мъжът от сиропиталището ще дойде и ще те отведе.
Ano, má. Nechtějí ti to říct, ale muž z dětského domova, Si po tebe přijde a odvede tě.
Ала казвате, че мъжът, който знае тайната е мъртъв.
Ale vy říkáte, že muž, který to tajemství věděl, je mrtvý.
Огледай се и ми кажи, че мъжът, който стори това разбира причината.
Rozhlédněte se a řekněte mi, že je možné se s takovými muži dohodnout.
Знаеш, че мъжът ти никога няма да се върне, нали?
Víš, že se tvůj manžel nikdy nevrátí, že jo?
Как се чувстваш, знаейки, че мъжът, убил жена ти все още диша, докато тя гние?
Jaké je vědět, že muž, který zabil tvou manželku pořád dýchá, zatímco tvoje žena hnije?
Доун каза, че мъжът й й изневерява постоянно.
Dawn říká, že ji její manžel podvádí neustále.
Шелдън каза, че мъжът ти ще дойде.
Sheldon říkal, že přijede váš manžel.
26 И когато чу Уриевата жена, че мъжът й Урия умрял, плака за мъжа си.
Když Uriášova žena uslyšela, že její muž Uriáš je mrtev, naříkala nad svým manželem.
И когато чу Уриевата жена, че мъжът й Урия умрял, плака за мъжа си.
Uslyševši pak manželka Uriášova, že umřel Uriáš muž její, plakala manžela svého.
3.6876530647278s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?