Překlad "че ме" v Čeština


Jak používat "че ме" ve větách:

А Иисус повдигна очи нагоре и каза: Отче, благодаря Ти, че Ме послуша.
Jákob však odvětil: "Nepustím tě, dokud mi nepožehnáš."
Не мога да повярвам, че ме излъга.
Nejsi lesba. Nemůžu uvěřit, že bys mi takhle lhala.
Сега, не скърбете, нито се окайвайте, че ме продадохте тук, понеже Бог ме изпрати пред вас, за да опази живота.
Verš 5 Avšak netrapte se teď a nevyčítejte si, že jste mě sem prodali, neboť mě před vámi vyslal Bůh pro zachování života.
Накара ме да повярвам, че ме обичаш.
Nechala jsi mě věřit, že mě miluješ.
Мисля, че ме бъркате с някого.
Myslím, že si mě s někým pleteš.
Не мога да повярвам, че ме питаш това.
Nemůžu uvěřit tomu, že se mě na to ptáš.
Благодаря ти, че ме доведе тук.
A díky, že jsi mě sem dneska vzal.
Мисля, че ме бъркате с някой друг.
Asi si mě s někým pletete. Omluvte mě.
Мисля, че ме бъркаш с някой друг.
Asi jste si mě s někým spletl.
Мислиш ли, че ме е страх?
Myslíš, že si mi nahnal strach?
Мислиш ли, че ме е грижа?
Myslíš, že mi na tom záleží?
Съжалявам, че ме нямаше толкова дълго.
Promiň, že jsem byl tak dlouho pryč.
А Той рече: Казвам ти, Петре, петелът няма да пее днес, докато не си се отрекъл три пъти, че Ме не познаваш.
On pak dí: Pravím tobě, Petře, nezazpíváť dnes kohout, až prve třikrát zapříš, že neznáš mne.
А Иисус дигна очи нагоре и рече: Отче, благодаря Ти, че Ме послуша.
Ježíš pozvedl oči vzhůru a řekl: „Otče, děkuji ti, že jsi mne vyslyšel.
Не се ли радваш, че ме виждаш?
Nejsi rád, že jsem dnes ráno tady, chéri?
Защо си мислиш, че ме интересува?
Pleteš si mne s někým, koho by to mohlo zajímat.
Благодаря, че ме приехте толкова бързо.
Děkuju, že jste mě doprovodila tak na poslední chvíli, strážníku.
Не мога да повярвам, че ме караш да правя това.
Brrp. Nemůžu uvěřit, že jsi mě k tomu přemluvil.
Не мога да повярвам, че ме убеди.
Nemůžu uvěřit, že jsi mě do toho překecal.
Искам да ти благодаря, че ме доведе тук.
Byl to tvůj domov. Byl. A já se zavázal ho zničit.
Благодаря, че ме прие толкова бързо.
Jsem vám vděčná, že jste si udělala čas.
Мислиш, че ме е страх от теб?
Myslíš, že se o tebe bojím?
Не мога да повярвам, че ме въвлече в това.
Nemůžu uvěřit, že mě do toho takhle vtáhla.
Не те виня, че ме мразиш.
Neviním tě za to, že mě nenávidíš.
Не мога да повярвам, че ме доведе тук.
Nemůžu uvěřit, že jste mě sem dostala.
Не казах, че ме е страх.
Nikdy jsem neřekl, že se jich bojím.
Не мога да повярвам, че ме простреля.
Nemůžu uvěřit, že jsi mě postřelil. Ty jsi šel po mně.
Не мога да повярвам, че ме забърка в това.
Nemůžu uvěřit, že jsem se nechala přemluvit.
Мисля, че ме бъркаш с някого.
Myslím si, že si mě zmatený s někým jiným.
Мислиш ли, че ме е страх от теб?
Opravdu myslíš, že se tě bojím?
Дори не знаех, че ме харесва.
Ani jsem nevěděla, že se mu líbím.
Благодаря, че ме прие толкова скоро.
Mám to tady. Zatím nebyl podepsán..
Съжалявам, че ме нямаше толкова време.
Promiň, že jsem byl dlouho pryč.
Разбира се, че ме е грижа.
Jasně že mi na tobě záleží.
Мисля, че ме бъркате с някой.
Vážně myslím, že jste si mě s někým spletli.
Знаеш, че ме е грижа за теб.
Chci, abys věděl, že se o tebe postarám.
Благодаря, че ме взе с теб.
Bastard jeden. Tak díky za dnešní výlet.
Не мога да повярвам, че ме удари.
Nemůžu uvěřit, že jsi mě právě uhodila.
Не бях сигурна, че ме помниш.
Tady Don. Nevěděla jsem, jestli si vzpomeneš.
Дай ми знак, че ме чуваш.
Dej mi nějaké znamení, že mě slyšíš.
Благодаря, че ме изпрати до вкъщи.
Díky, že jsi se mnou šel až k domu.
Не мислиш ли, че ме залови прекалено лесно?
Nemyslíš, že je příhodné, že jste mě dopadli tak snadno?
Не се прави, че ме познаваш.
Netvař se, jako bys mě znal.
Не си мисли, че ме познаваш.
Neopovažuj si myslet, že mě znáš.
Той ми каза, че ме обича.
Řekl mi, že mě má rád.
Разбира се, че ме е страх.
Přesvědčila jsem ho, že to bude nezávazné, že mu nezlomím srdce jako vy.
Мислиш, че ме е страх ли?
Myslíš, že se bojím tam zajít?
5.6980209350586s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?