14. това са бесовски духове, които вършат личби; те отиват към царете на земята и на цялата вселена, за да ги съберат за война в онзи велик ден на Бога Вседържителя.
14 Jsou to duchové ďábelští, kteří činí zázračná znamení. Vyšli ke králům celého světa, aby je shromáždili k boji v rozhodující den všemohoucího Boha.
Понеже ти запази словото на търпението Ми, и Аз ще те запазя от часа на изкушението, който има да дойде върху цялата вселена, за да изкуси живеещите на земята.
10Protože jsi zachoval mé slovo a vytrval, zachovám tě i já v hodině zkoušky, která přijde na celý svět a prověří obyvatele země.
И това благовестие на царството ще бъде проповядвано по цялата вселена за свидетелство на всичките народи; и тогава ще дойде свършекът.
A budeť kázáno toto evangelium království po všem světě, na svědectví všem národům, a tehdážť přijde skonání.
Но тя ми казваше, че е единствена в цялата вселена.
No řekla mi, že je jediná svého druhu v celém vesmíru.
Тя бе единствена в цялата вселена.
Byla jediná svého druhu v celém vesmíru.
свален биде големият змей, оная старовременна змия която се нарича дявол и сатана, който мами цялата вселена; свален биде на земята, свалени бидоха и ангелите му заедно с него.
9 A byl svržen veliký drak, ten dávný had, nazývaný Ďábel a Satan, který svádí celý obydlený svět; byl svržen na zem a jeho andělé byli svrženi s ním.
9 И свален биде големият змей, оная старовременна змия която се нарича дявол и сатана, който мами цялата вселена; свален биде на земята, свалени бидоха и ангелите му заедно с него.
Drak i jeho andělé bojovali, 8 ale neobstáli, a už pro ně nebylo místo v nebi. 9 A byl svržen veliký drak, ten dávný had, nazývaný Ďábel a Satan, který svádí celý obydlený svět.
То е хиляда трилиона трилиона трилиона пъти по-голямо от броя на атомите в цялата вселена.
Je tisíc bilionů bilionů bilionůkrát větší, než je počet atomů v celém vesmíru.
14 И това благовестие на царството ще бъде проповядвано по цялата вселена за свидетелство на всичките народи; и тогава ще дойде свършекът.
14 A bude kázáno toto evangelium království po všem světě, na svědectví všechněm národům, a tehdáž přijde skonání.
Ако го убием има възможност, цялата вселена да си замине с него.
Jestli ho zabijeme je tady možnost, že celý tento vesmír bude zničen s ním.
Вие, хората, вярвате в максимата "око за око", която е известна с глупостта си из цялата вселена.
Vy lidé... mnoho z vás, ctíte zásadu "oko za oko, život za život". Která je ve vesmíru pokládána za hloupou.
Използвал е този портал да плячкосва из цялата вселена.
Používal ten portál k cestám po vesmíru a loupení.
Част сме от... най-голямата мултимедийна компания в цялата вселена!
Jsme součástí jedné z největších multimediálních a značkových společností ve vesmíru, rozumíte?
Различни времена, различни места, сякаш е написано из цялата вселена.
Různé časy, různá místa, je to napsáno po celém vesmíru. Co s tím máte?
Защо трябва да бъдеш само с един мъж, когато любовта трябва да се сподели с цялата вселена?
Proč bys měla být spokojená s jedním mužem, když je potřeba lásku sdílet s celým vesmírem.
Сякаш цялата Вселена преминава през теб.
Jako by tě prostoupil celý vesmír. Všechno najednou.
Вие подскачащите по облаци глупаци погубихте цялата вселена.
Vy po obláčcích skákací panáčci ztratíte celý vesmír.
Веднъж ти ми каза, че когато гледаш в очите ми, можеш да видиш цялата вселена.
Jednou jsi mi řekl, že když ses mi podíval do očí, viděl jsi v nich celý vesmír.
Това е мистерия, вкоренена в основите на битието, пъзел, чиито части са разпръснати из цялата Вселена.
Mluvíme tu o záhadě pramenící z podstaty skutečnosti. Skládačce, jejíž kousky jsou rozptýlené po celém dlouhém a širém vesmíru.
Той е само лидерът на сената ни, не на цялата вселена.
Je pouze vůdcem senátu, není to vůdce celého vesmíru.
Бъди, ти си моята луна, звезди, цялата Вселена.
Buddy... jsi můj měsíc, moje hvězda. Jsi celá moje galaxie.
Това е най-добрата идея в цялата вселена.
Je to ten nejlepší nápad, se kterým kdy vesmír přišel.
Цялата вселена зависи от това, всичко да се натъкми точно.
Celý vesmír stojí na tom, jestli všechno do sebe správně zapadá.
Ако един къс се разбие, дори и най-малкият, цялата вселена ще се съсипе.
Když jedno kolečko vypadne, třeba i to nejmenší, veškerý vesmír se zhroutí.
Когато Джейк го погледне, той вижда цялата вселена.
Vidím čísla. Když se na to podívá Jake, vidí celý vesmír.
Преди едно хилядолетие, най-безмилостният от елфите - Малекит, се опитал да върне тъмнината из цялата Вселена.
Před tisíciletími se nejnelítostnější z nich, Malekith, snažil proměnit náš vesmír zpět ve věčnou noc.
На Тако вторник ще крагълизирам цялата Вселена, така че никой повече да не ми разваля нещата!
V Taco úterý postříkám Kráglem celý vesmír, aby si se mnou už nikdo nezahrával!
Тази "Шевролет" Импала от 67-ма щеше да се окаже най-важния елемент в цялата вселена.
Tento Chevrolet Impala 1967 se brzy ukáže býti tím nejdůležitějším předmětem ve víceméně celém vesmíru.
Току-що ми достави най-мощното изобретение в цялата вселена.
Ty, ty prostě baví mě... Nejsilnější artefakt... V celém vesmíru.
28 един от които, на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че щеше да настане голям глад по цялата вселена; какъвто и стана в дните на Клавдия.
28 Jeden z nich, jménem Agabos, povstal a naznačil skrze Ducha, že nastane veliký hlad po celém světě; ten skutečně nastal za Klaudia.
14 защото те са бесовски духове, които, като вършат знамения, отиват при царете на цялата вселена, да ги събират за войната във великия ден на всемогъщия Бог.
Zj 16:14 Jsou to duchové ďábelští, kteří činí zázračná znamení. Vyšli ke králům celého světa, aby je shromáždili k boji v rozhodující den všemohoucího Boha.
Ние сме единствените същества на животворната скала в цялата вселена, които някога сме виждали, способни да изживеят толкова много от тези неща.
Jsme jediným druhem, na jediném obyvatelném kusu skály, v celém velkém vesmíru, který zatím známe, druhem, který je schopný zažívat tolik zajímavých věcí.
И ще нарисувам Слънчеви системи на дланите й, така че да трябва да изучи цялата Вселена, преди да каже, "О, това го познавам като дланта си."
A prsty jí pokreslím sluneční soustavou, aby musela poznat celý vesmír dřív, než řekne: „To mám dávno v malíčku.“
От около 200 милиона години след Големия взрив, звезди започват да се появяват в цялата Вселена, милиарди от тях.
V době asi 200 milionů let po velkém třesku se v celém vesmíru začínají objevovat hvězdy, jsou jich miliardy.
Подобно изчисления на Хокинг и Гари Гибънс показаха, че ако има тъмна енергия в празно пространство, тогава цялата Вселена излъчва.
Navlas stejné úvahy Hawkinga a Garyho Gibbonse ukázaly, že pokud máte temnou energii v prázdném prostoru, pak celý vesmír vysílá záření.
И законите на тези частици са валидни в цялата Вселена, и те са много свързани с историята на Вселената.
Zákony chování těchto částic platí v celém vesmíru, a velmi úzce jsou spojeny s historií vesmíru.
И цялата Земя няма достатъчно плажове да представлява звездите в цялата вселена.
Na celé Zemi není tolik pláží, jejichž zrnka písku by zastoupily hvězdy celého vesmíru.
Това означава цялата вселена, познати неща и непознати неща.
To zahrnuje celý vesmír, věci poznané i nepoznané.
Ако животът е възникнал само на една планета в цялата Вселена, то тази планета трябва да е нашата планета, защото ние сме тук и говорим за нея.
Pokud život vznikl jen na jedné planetě v celém vesmíru, musí to být ta naše planeta, protože my si tady o tom teď povídáme.
Защото Давид си казваше: Понеже син ми Соломон е млад и нежен, и домът, който ще се построи Господу, трябва да бъде извънредно великолепен, прочут и славен в цялата вселена, затова ще направя приготовление за него.
Nebo řekl byl David: Šalomoun syn můj mládenček jest malý, dům pak vystaven býti má Hospodinu veliký, znamenitý a slovoutný po všech zemích, a protož připravím mu nyní potřeb.
А в ония дни излезе заповед от Кесаря Августа да се запише цялата вселена.
I stalo se v těch dnech, vyšlo jest vyrčení od císaře Augusta, aby byl popsán všecken svět.
един от които, на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че щеше да настане голям глад по цялата вселена; какъвто и стана в дните на Клавдия.
I byli přes celý rok při tom sboru, a učili zástup veliký, takže nejprv tu v Antiochii učedlníci nazváni jsou křesťané.
И свален биде големият змей, оная старовременна змия която се нарича дявол и сатана, който мами цялата вселена; свален биде на земята, свалени бидоха и ангелите му заедно с него.
I rozhněvali se národové, a přišel hněv tvůj, a čas mrtvých, aby souzeni byli, a aby dána byla odplata služebníkům tvým prorokům, i jiným svatým i všechněm, jenž se bojí jména tvého, malým i velikým, a aby zkaženi byli ti, kteříž nakažují zemi.
6.2076890468597s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?