Překlad "трябва да повярвам" v Čeština


Jak používat "трябва да повярвам" ve větách:

Трябва да повярвам в света извън съзнанието си.
Musím věřit, že je svět i mimo moji mysl.
Трябва да повярвам, че има причина да живеем... и причина да си отиваме.
Musím věřit, že existuje nějaký důvod ktomu,... že žiji a odejdu.
И трябва да повярвам, че Кати ми е сестра?
To mám vážně věřit, že Kathy je moje sestra?
А аз трябва да повярвам, че ние двамата заедно, заедно, Дан, можем да докараме един почти читав възрастен.
A já věřím, že mi dva spolu, spolu, Dane, musíme dát dohromady alespoň polovičního normálního dospělého.
И ако те вярват в мен, то аз трябва да повярвам в себе си.
A když mi věřili oni, začal jsem věřit i já sobě.
Начинът, по който се чувствам... точно затова трябва да повярвам в нещо по-висше от мен.
O tom, jak se teď cítíš-- to proto musím myslet na něco většího, než jsem já.
И трябва да повярвам, че сестра ми урежда екскурзии?
Takže, mám uvěřit, že moje sestra prodává dovolené?
И сега трябва да повярвам, че Гъстър...
A teď bych předpokládal, že Guster tady...
И аз трябва да повярвам, че това привлича инвеститори.
A já bych jako měla věřit, že Aguatecture je investičně zajímavá?
Трябва да повярвам, че си се озовал случайно тук, същия ден, в който няколко милиона изчезват?
Mám věřit, že je to jen náhoda, že jste tady v den, když právě zmizelo pár milionů dolarů v hotovosti?
И трябва да повярвам, че най-големите шегаджии в училище, искат да станат мажоретки?
Mám věřit, že největší atleti ve škole celou dobu chtějí být cheerleaders?
Трябва да повярвам на човека, който ме държи за заложник?
A já tomu mám věřit, od muže, co mě drží jako rukojmí?
Само заради тъмните очила и смешните им шапки трябва да повярвам, че са от Лангли?
Nosí tmavé brýle a klobouky, mávají mi tu levnýmy odznaky a já mám věřit, že poslalo Langley?
Трябва да повярвам, че всяка крачка през това летище всеки ранен, всеки изгубен живот,
Musím věřit, že každý krok přes to letiště, každý raněný, každý, kdo padl,
Но тази война, трябва да повярвам, че всяка крачка през това летище, всеки изгубен живот си струва и че каузата ни е справедлива.
Ale tahle válka musím věřit, že každý krok přes to letiště, každý muž, který padl, že to nebylo zbytečné, protože naše věc je správná.
Може би трябва да повярвам на сляпо.
Možná je na čase, abych začal věřit.
И трябва да повярвам на това?
Cože, to mám věřit, že mu řekli svoje jména?
Трябва да повярвам, че 17-годишен те е надвил, така ли?
To ti mám jako uvěřit, že jsi dovolil 17ti letýmu klukovi, aby ti to nandal?
Или трябва да повярвам, че "Гогол" някак се защитава от заплаха, за която не знае нищо?
Nebo mám snad věřit tomu, že Gogol se nějak sám chrání před hrozbou, o které nic neví?
Трябва да повярвам, че не си казала това на Отдела?
A co? To mám jako věřit, že jsi to o mně Divizi neřekla?
Трябва да повярвам, че си направил това, така ли?
A já mám věřit, že jsi to udělal proč?
Но ми казахте, че жените са кралици и че винаги са прави, затова трябва да повярвам на Хейзъл.
Ale včera jste mi řekl, že naše ženy jsou královny a že mají vždycky pravdu, takže bych měl věřit Hazel.
И трябва да повярвам, че не искаш нищо в замяна?
Chcete, abych věřil, že za to nic nechcete?
Просто трябва да повярвам, че и ти няма да се откажеш
Jen budu muset věřit, že to ani ty nevzdáš se mnou.
И трябва да повярвам, че някакъв случаен човек от обществената библиотека ще ми плати да му бъда компаньонка без секс?
Dobře, takže, já mám věřit, že nějaký náhodný chlap, kterého potkám v knihovně, se mi chystá platit být jeho společnicí bez sexu?
Ако трябва да повярвам на сервитьора, изглежда, че си в края на нещо.
Pokud mám věřit číšníkovi, tak to znělo, že se blížíte ke konci něčeho.
Трябва да повярвам, че ще ме ескортирате до Гуантанамо?
Očekáváte, že uvěřím, že mě eskortujete na základnu v Guantanámu?
Но трябва да повярвам на очите си.
Ale musím věřit vlastním očím. To, co jsem viděl, byl velký průlom.
Знаеш ли, Алекс, мисля, че просто трябва да повярвам, че има хора, за които все още си струва да се борим, знаеш?
Víš, Alex, myslím, že... Potřebuju věřit, že existují lidi, za které stále stojí za to bojovat.
И трябва да повярвам, че убиец извършва покушение срещу живота ми и избягва незабелязан.
Mám snad věřit, že se mě ten vetřelec pokusí zabít a potom beze stopy uteče?
Значи трябва да повярвам, че сте от добрите?
Takže mám uvěřit tomu, že vy jste ti hodní kluci?
Сега, трябва да повярвам, че ако наистина си работил за Ихаб Рашид, той би рискувал единствения шанс срещу брат ми с препарат за баня.
Takže, mám věřit, že jestli jsi opravdu pracoval pro Ihaba Rashida, a promrhal svou jedinou šanci proti mému bratrovi na čistič do koupelny.
Трябва да повярвам. че мъж, който ви гледа в очите и дава думата си, ще я спази
Musím věřit, že když se ti muž podívá do očí a dá ti své slovo, že ho dodrží.
И трябва да повярвам, че то е траело шест часа?
Čekáš, že uvěřím, že konkurz trval šest hodin?
3.8683531284332s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?