Překlad "това има общо" v Čeština


Jak používat "това има общо" ve větách:

Това има общо с терористичните атаки.
Má to co dělat s těmi teroristickými útoky.
Нека позная, това има общо с филма.
Nechte mě hádat. Tohle má něco společného s tím filmem.
Не мисля, че това има общо с нея, защото преди две седмици, ми се обадиха в офиса.
Nemyslím, že to má něco společného s Peyton, protože před dvěmi týdny mi volal sem do kanceláře.
Не ми казвай, че това има общо с онова хлапе.
Prosím, řekni mi, že to nemá co dělat s tím klukem.
Беше отровен и помисли, че това има общо с мен.
Pyšná? Byl jsi otrávenej a myslel jsi, že je to mnou.
Предполагам, че това има общо със знаците, които си пришил обратно. Да.
Hádám, že to nějak souvisí s nášivkama, co máš zpátky na vestě.
Какво пък това има общо с мен?
Co to má co dělat se mnou?
Не мисли, че това има общо с твоя външен вид, Доти.
Hlavně si nemyslete, že za to může váš vzhled, Dotty.
Не мислите ли, че това има общо с казуса с бурките?
Vlastně nemyslíš si, že je to důvod, proč používat burky?
Мислите ли, че всичко това има общо с изчезването на Емили?
Myslíš, že všechna tahle aktivita má něco společného se zmizením Emily?
Надявам се, че това има общо с хващането на убиеца на Джеръми.
Doufám, že má tohle něco společného se stíháním Jeremyho vraha.
Дали това има общо със случилото се?
Myslíte, že to souvisí s tím, co se stalo?
Всичко това има общо с нея!
Nemá s tím nic společného. Má s tím všechno společné.
И това има общо със създаването, магическото създаване.
A to všechno má co dělat se stvořením, magickým stvořením.
Това има общо с жена ми?
Co to má společného s mou ženou?
Не знам какво казваш, но съм сигурен, че много от това има общо с това, бившата ти жена да е сама.
Sice nevím, co říkáš, ale jsem přesvědčený,... že tohle má hodně co dělat s tím, že tvá exmanželka je singl.
Но това има общо с огромното магическо дърво и с цялата работа за човешкото жертвоприношение.
Ale to spíš bude mít co dočinění s tím obrovským magickým stromem a s celou tou věcí ohledně lidských obětí.
Не мисля, че това има общо с изчезването й.
Nemyslím, že má něco společného s jejím zmizením.
Мисля си, че това има общо с продупчен под и таймер.
Uvažuju, jako že to má co dělat s naříznutím podlahy a časovačem.
Смятаме, че това има общо с повишената му "радост от живота".
Myslíme si, že to má co do činění s... jeho přehnanou radostí do života.
Върнах се, защото някой се опита да ме убие, а това има общо с причината, заради, която си тръгнах.
Přijel jsem sem, protože se mě někdo snaží zabít, a má to co dělat s tím, proč jsem musel tenkrát zmizet.
Какво от това има общо с делото?
Co to má s tímhle společného?
Но какво от всичко това има общо с тебе, Боб?
Ale co to má společného s tebou, Bobe?
Ако съм прав, това има общо с Емили, което значи, че ще си имаш работа и с мен.
Pokud mám pravdu, souvisí to s Emily, takže si budete muset poradit i se mnou.
Ако това има общо с този случай, тогава групата е мобилна.
Jestli spolu případy souvisí, únosci jsou mobilní.
Не ми казвай, че това има общо с Мейхем Глобал и изборите.
Neříkej mi, že to souvisí s Chaosem Nadnárodním a volbami.
Не че мисля, че това има общо с посещението в болницата.
Nemyslím, že to má co do činění s těmi návštěvami nemocnice.
Как по дяволите това има общо с Хана?
Co má sakra tohle společnýho s Hannou?
От всичко това има общо впечатление за деликатността и крайната цена.
Z tohoto všeho je obecný dojem o pochoutkách a jejich konečných nákladech.
Какво всичко това има общо с възпалението?
Co má toto všechno společného se záněty?
0.67932605743408s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?