Překlad "това за вас" v Čeština


Jak používat "това за вас" ve větách:

Хач е направил това за вас?
A Hatch to pro vás udělal? - Ne.
Г-н Бълмър остави това за вас.
Pan Bulmer tohle nechal dole pro vás.
Знам колко е тежко това за вас... но съм убеден, че баща ви има някакъв неврологичен проблем.
Vím, jak je to pro tebe těžké... Ale jsem přesvědčený, že choroba tvojeho otce je neurologická.
Един млад мъж остави това за вас.
Jeden mladý muž pro vás nechal vzkaz.
Разбирам колко трудно е това за вас.
Chápu, jak to pro vás musí být složité.
Командир Бонд, оставиха това за вас.
Kapitáne Bonde, tohle tu pro vás někdo nechal.
Аз знам колко трудно е това за вас.
Já vím, jak těžké to pro vás musí být.
Това за вас е шанс да оправите нещата.
Tohle je pro vás šance, abyste to všechno napravil.
Мисля, че жена ви поръча това за вас.
Myslím, že vaše žena vám to objednala.
Знам колко е трудно това за вас.
Vím, jaké je to pro vás těžké.
Мисля, че пощальонът остави това за вас снощи.
Ještě nějaké dobré zprávy? Myslím, že vám tohle vám tu včera večer nechal poslíček.
Мога да направя това за вас.
To bych pro vás určitě dokázal zařídit.
Не знаех, че съм това за вас - шега.
Nevěděl jsem, že jsem pro vás tohle velký vtip.
Не мога да си представя, колко е трудно, всички това за вас г-н Грейсън, но искам да знаете, че целта ми е да стана незаменим за вас.
Nedokážu si představit, jak je to všechno pro vás těžké, pane Graysone. Jen chci, abyste věděl, že mým cílem je stát se pro vás nepostradatelným.
Исках нещо повече от това за вас
Chtěl jsem pro vás něco víc, než to.
Просто исках да видя как сте и нося това за вас, момчета.
Jen jsem chtěl vědět, jak se věci mají, a tohle je pro vás, lidi.
И поставям ти мораториъм на това "за вас двамата" Даниел.
A na věci typu práce vás dvou uvaluji moratorium, Danieli.
Мисля, че току що открих това за вас.
Myslím, že jsem to právě zjistil.
Ако пощадя живота му, какво стойност ще има това за вас?
Pokud ušetřím život tohoto otroka, co mi dáte na oplátku?
Вашата майка донесе това за Вас.
Nechala to tu pro vás vaše matka.
Мразя, че те направиха това за вас.
Je hrozné, že ti to udělali.
Виж, аз не се опитвам да се реши това за вас.
Hele, nesnažím vyřešit to pro vás.
Защо е трябвало да прави това за Вас?
Proč by se starala o tvoje obvinění?
Знам, ти не Г-ми вярваш, Но аз правя това за вас.
Vím, že mi nevěříš, ale dělám to pro tebe.
Не исках да направя това за вас.
Nechtěl jsem to udělat pro vás.
Не тя се случи на вас, че аз правя всичко това за вас?
Není to nenapadlo vás, že to dělám všechno pro tebe?
Ако това не е като това за вас това е добре.
Pokud to není rád, že pro vás to je v pořádku.
Като ваша майка аз желая това за вас.
Dítka, já vás miluji a každodenně se u Nejvyššího za vás přimlouvám.
Всички наши винтови чаени чаши могат да бъдат персонализирани с помощта на етикети, щамповане или печат и ние можем да управляваме и организираме всичко това за вас.
Všechny naše čajové plechovky se šroubovacím uzávěrem si můžete přizpůsobit pomocí štítků, ražby nebo tisku a vše za vás můžeme spravovat a uspořádat.
Очевидно имам страхотен живот, така че... (смях) въпросът е, какво означава това за вас?
Je jasné, že mám úžasný život, takže – (Smích) – otázka zní, co si z toho můžete vzít?
А истината е, че никой няма да направи това за вас.
A hlavní je, že tohle za nás nikdo neudělá.
1.3328549861908s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?