Твоите копелета никога няма да наследят титлите ти.
A tvoji bastardi nikdy nezdědí tvůj titul. Ne.
Лишавате се от титлите и привилегиите с които сте свикнали.
Nebudete mít nárok na privilegie, na které jste si zvykli. Musíte se obejít bez nich.
Титлата ти дава право да седнеш на престола, но хората не следват титлите, а - смелостта.
Tvůj titul ti dává nárok na skotský trůn, ale lidé nejdou za tituly. Jdou za odvahou.
Когато след 10 години е създадена Третата династия, нова група взе титлите и имената на старото императорско семейство и създаде илюзията, че линията никога не е прекъсвана.
Když byla o deset let později založena třetí dynastie, byly původní tituly a jména císařské rodiny dány nové skupině Klingonů, aby linie nebyla zdánlivě přerušena.
Ако не, графството, титлите и имотите му ще бъдат дадени на васалите ми.
Neuposlechne-li, jeho hrabství, tituly a majetek budou rozděleny mezi vazaly.
Леден, миналата седмица след като те осъдиха така наречените служебни лица започнаха да отнемат титлите ти.
Poté, co jste byl odsouzen, začaly vám oficiální boxerské organizace -odebírat tituly a veškeré pocty.
Гордееш се с титлите ми по пилешки крилца.
Hroznì tì dostalo to s tìma køídlama.
Джъстин, аз не държа на титлите, но ако ме наречеш отново "пич", ще ти ударя главата в стената.
Justine, já nejsem ten typ, co se vším dělá cavyky, ale jestli mi ještě jednou řekneš "čéče", tak ti hlavou vrazím do jedné z těch zdí.
Изхвърлил съм от ума си всички подобни неща и повече няма да обсъждам титлите на краля или на Папата.
Já jsem... svou mysl zbavil takovýchto otázek a nebudu více zpochybňovat královy tituly či papežovy.
А пък, когато си обединил титлите и си единственият шампион, това вече е неповторимо.
Chápajte to takto, být mistr světa v těžké váze je paráda samo o sobě, Ale být mistr světa v určité kategorii, znamená být na stejné úrovni jako
Без титлите, доспехите правят мъжът студен в леглото.
Titul nebo ne, rytířská zbroj v posteli nesvědčí.
Нито титлите от Лигата или шампионата на Англия.
Ani žádný ligový titul. Žádní mistři Anglie.
Алън Бранд - шефа на компанията, ако титлите имат значение за вас, лично ме покани да присъствам на събранието на акционерите и да седя на сцената с борда на директорите.
Alan Brand je Generální ředitel společnosti, jestli jsou pro vás důležité tituly, a osobně pozval moi do NewYorku, abych se zůčastnil Valné hromady. (setkání akcionářů doslova) a posadit se ke stolu s výborem ředitelů.
Господа, ще се отнесем към вас с почит и уважение, съответстващи на титлите и положението ви.
Pánové, budeme s vámi zacházet se ctí a s respektem, která náleží vaší hodnosti a vašemu postavení.
Срамота е да се разделите с победите и титлите.
Byla by škoda, vidět jak vás zbavují všech vítězství a titulů.
Ако съм научил нещо от живота на баща си то е, че титлите са без значение.
Jestli jsem se já od otce něco naučil, tak že tituly nic neznamenají.
Не би ли бил един от тях без титлите си, гонфалониере, без херцогството ти, без дрехите и дантелите ти и без ажурения ти бандаж?
No, nebyl bys jedním z nich, kdybys odebral své tituly, Gonfaloniere, své vévodství, své lněné látky s krajky a svůj filigránský poklopec?
Джайм е най-големият син, наследник на земите и титлите.
Jaime je tvůj nejstarší syn, dědic tvé říše a titulů.
Впечатляващо, изброихте титлите ми, но кажете ми, кой сте и какво търсите тук.
Je působivé, že znáš moje tituly, ale pověz mi, kdo jsi ty, a co tu chceš.
Искам титлите си възстановени, милион в брой и клуба ми.
Chci zpátky všechny svoje tituly, milion v hotovosti
Да знам имената на всичките доктори, отделенията им, титлите им.
Potřebuju vědět jména všech doktorů, jejich oddělení, jejich tituly.
Отдел Шест премахна титлите на четирите най-добри полицаи.
Oddělení šest zrušilo tituly pro čtyři nejvyšší důstojníky.
Сега отиди и го намери, или ще ти отнема титлите и тестисите.
Teď ho běžte najít, nebo vás připravím o ty vaše tituly i varlata.
За благородници като теб и Уолтър титлите и парите са панацея.
Ty a Walter i všichni ostatní lordi a dámy si myslí, že vaše tituly a vaše peníze všechno spraví.
Забелязах колко сте формална@ към хората, винаги се отправяте към тях с титлите им...
Všimnul jsem si, jak formální jste, když mluvíte s lidmi... vždy je oslovujete správnými tituly
Ако не можеш да го осигуриш, Кралят ще отнеме земите ти и титлите ти, давайки ги на някого, който ще свърши работата, която ти не можеш.
Pokud své povinnosti nedokážete plnit, král vám vaše léno a titul vezme a udělí je někomu, kdo se toho úkolu zhostí lépe.
Колко готов си да защитиш титлите си?
Jak moc jsi připraven na obhajobu titulů?
Давам на теб и на наследниците ти част от теб и законно родени, с титлите - барон Гранич граф на Мерионет, херцог на Единбург и рицар на "Орденът на Жартиерата."
Uděluji vám a vašim mužským potomkům, zplozeným v manželství, tituly barona z Greenwiche, hraběte z Merioneth a vévody z Edinburghu. A uděluji vám titul rytíře Podvazkového řádu.
В много Библии Божието име е премахнато и заменено с титлите Господ и Бог.
Boží jméno bylo z mnoha Biblí odstraněno a nahrazeno tituly Pán nebo Bůh.
1.0731019973755s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?