Překlad "ти харесва" v Čeština


Jak používat "ти харесва" ve větách:

Кажи, какво ти харесва в мен?
Řekni mi, co se ti na mně líbí?
Не е нужно да ти харесва.
Nemám rád nakládání krabic. -Nikdo nechce, abys to měl rád.
На теб ти харесва едно, а на мен друго
Máš své dobré věci, i ty moje měj.
Много се радвам, че ти харесва.
Já – Jsem opravdu rád že jsi z toho nadšený.
И на теб ли ти харесва?
Líbím se vám? A co tohle?
Ако не ти харесва, защо го правиш?
Když tě to nebaví, tak proč to děláš?
Не е казано, че трябва да ти харесва.
Nikdo neříká, se ti to musí líbit.
Но ти каза, че ти харесва.
Ale vždycky jsi říkal, že to miluješ.
Ако не ти харесва, върви си.
A jestli se ti to nelíbí, můžeš jít.
Мислех, че на теб ти харесва.
Myslela jsem, že ty to děláš ráda.
Ако не ти харесва, махни се.
Hele, netušil jsem, že tady bude prohlídka. - Jestli se vám nelíbí, tak jdeme pryč.
Ако не ти харесва, говори с него.
Říká, že vsadí, kolik chce. Jestli ti to vadí, jdi za ním.
Ако не ти харесва, тръгвай си.
Našel jsem svý místo, Stevie. Jestli se ti nelíbí, můžeš odjet.
Кое ти харесва повече, сезонът на сватбите или на Коледа?
Můžeš ty motýlky pochytat sám. Co máš radši? Vánoce nebo svatby?
Ако не ти харесва, не гледай.
Jestli se ti to nelíbí, nekoukej se.
Мислех, че тук не ти харесва.
Já myslel, že se ti tu nelíbí.
Не искам да правиш нещо, което не ти харесва.
Nechci dělat něco, co by ti bylo nepříjemné.
Май нещо не ти харесва, а?
Není to krása, když se to stane?
Не е нужно да я пушиш, ако не ти харесва.
Nemusíš to kouřit, jestli ti je z toho šoufl.
Независимо дали ти харесва или не.
Je jedno, jestli se ti to líbí, nebo ne.
Мислех, че Брюж не ти харесва?
Já myslel, že se ti v Bruggách nelíbí.
Май ти харесва да пишкаш пред мъжете?
Ty si jedna z těch, co čůrají před muži, že?
Ако не ти харесва, може да си опаковаш багажа и да си тръгнеш.
Možná byste se měli vlastně sbalit a pomýšlet na návrat domů.
А откъде мога знам, дали ти харесва или не?
Jak mám kurva vědět, odkud si přitáhnul, zmrde?
Ако не ти харесва, няма проблем.
Jestli se ti to nelíbí, tak to nevadí.
Ако не ти харесва, намери си друг.
Jestli se ti to nelíbí, najdi si někoho jinýho.
Ще сменя канала, знам че този ти харесва, но...
Přetočím to. Nemůžu na něj koukat. Promiň, vím, že se ti líbí.
Независимо дали ти харесва, сега си с него.
Takže ať se ti to líbí nebo ne... Jsi teď s ním.
Ако не ти харесва се разкарай, заедно с парите си.
Nelíbí se ti to? Tak odejdi a vezmi si tvé peníze z drog s sebou.
Ед, ако не ти харесва как върви прането, можеш да изпереш сам.
Víš co? Jestli se ti nelíbí, jakým způsobem tu pereme, tak se klidně zapoj a zkus si to sám.
Не се прави, че не ти харесва.
Netvař se, že si to nevychutnáváš.
Откъде знаеш, че не ти харесва, щом не си я опитала?
Jak víš, že ti to nejede, když to neochutnáš?
Ще се осмелиш, тя ще измисли нещо, което не ти харесва и ще решиш, че си искала истината.
Chtěla jsi říct nevadí. Ona ti dá úkol, do kterýho se ti nebude chtít takže vyměkneš a řekneš, že jsi stejně chtěla říct vadí.
Не знам, ако ти харесва, присъедини се.
Já ti nevím.. Když jsi chtěla, měl přijít.
Франк, знам, че не ти харесва да го чуеш, но аз не съм човек.
Franku, sice to nechceš slyšet, ale já nejsem člověk.
Ако нещо не ти харесва, ще унищожа видеото после.
Pokud řeknete něco, co se vám pak nebude líbit, tak to video zničím.
Има ли нещо което не ти харесва тук?
Je tu něco, co nemáš na životě v tomhle domě rád?
Трябва да ти харесва, ще съм с нея цяла вечер.
Budeš muset líbit, protože jsem chtěl být v tom pro zbytek noci.
Ако не ти харесва, не идвай.
Jestli se ti to nelíbí, nechoď.
Ако не ти харесва, ще я върнем.
Jestli se ti nelíbí, můžeme ho vrátit.
Ако не ти харесва, говори с татко.
Jestli máš problém, promluv s otcem.
И какво ти харесва в музея?
Co se ti tam líbilo? -Co se mi tam líbilo?
Ако не ти харесва, махай се!
A jestli se ti to nelíbí, tak padej!
Ако не ти харесва, може да ми кажеш.
Ne, to je v pohodě. Jestli se ti nelíbí, řekni to.
2.2064249515533s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?