Překlad "те попитах" v Čeština


Jak používat "те попитах" ve větách:

Не те попитах как беше пристигането ти в Терминус.
Vůbec jsem se nezeptal, jaké to pro tebe bylo dostat se do Terminusu.
Не те попитах накъде си се запътил.
Nechci se ptát, kam máte namířeno.
Когато те попитах как получи тази работа, ти отклони въпроса ми.
Když jsem se ptala, proč tady jste, vyhnul jste se odpovědi.
А когато Джош получи апендиситна криза, седях с теб цяла нощ и те попитах дали не съжаляваш, че имаш дете на този проклет свят.
A když Josh měl nehodu, seděl jsem s tebou celou noc... a zeptal jsem se: Jestli nelituješ toho, že máš dítě v takovém světě...
Клои, съжалявам, че не те попитах по-рано.
Chloe, promiň, že jsem tě nepozval dřív.
Виновен съм, че не те попитах.
A byla moje chyba, že jsem se nezeptal.
Липсва ти, съжалявам че те попитах.
Pletete se. Omlouvám se, jestli jsme moc zvědavá.
Не те попитах къде си била.
Neptal jsem se, kde jsi byla.
Хуго, зяпнал си ме все едно те попитах за корен квадратен.
Hugo, ty se tváříš, jako bych... po tobě chtěl druhou odmocninu.
Защо не ми каза, че сте партньори когато те попитах?
Proč jste mi neřekl, že jste byli partneři, když jsem se vás dříve ptal?
Защо ме излъга, като те попитах първия път?
Proč jsi lhala, když jsem se ptal poprvé?
Когато те попитах дали си го видяла да ги пие, отговорът е бил "не".
Když jsem se Vás ptal, jestli jste viděla pacienta brát prášky, správná odpověd byla "NE".
Когато по-рано те попитах дали боли, май не ме разбра правилно.
Když jsem se předtím ptal, jestli to bolelo při tom zranění, myslím, žes mě nepochopil.
Дори не те попитах дали искаш да купиш къща.
Právě mě napadlo, že jsem se tě ani nezeptal, jestli chceš koupit nějaký dům.
Зои, съжалявам, че те попитах защо трябва да се оженим.
Zooey, tak mě mrzí, že jsem se tě zeptal proč by jsme sě měli brát.
Помниш ли как те попитах дали се виждаш с някого, а ти каза не.
Vzpomínáš, jak jsem se tě tuhle ptal, jestli někoho máš, a tys řekla "ne"?
Ти влезе, а аз те попитах защо си задъхан.
Vešel jsi, a já se tě ptala proč jsi byl tak zadýchaný?
Именно затова те попитах дали си боледувал като дете.
No, proto jsem se ptal, jestli jste byl hodně nemocný jako dítě.
Татко, спомняш ли си какво казваше, когато бях момче и те попитах, защо винаги плячкосваме и грабим?
Otec, pamatujete, co jste říkal když jsem byl chlapec a zeptal jsem se Vás Proč jsme vždy rabovali a plenili?
Значи е за това, че не те попитах преди да приема работата?
Takže je to proto, že jsem to s tebou neprobral, než jsem ji vzal?
Когато те попитах защо Дан е отменил поканата си, ми каза, че е, защото родителите му не одобрявали знаменитостите.
Když jsem ti volala a ptala se tě proč Dan nechce abych se setkala s jeho rodinou, řekla si že je to proto, že nemají rádi hollywoodské lidi jako...
Аз те попитах и ти ми каза, че не те интересува.
Ta-dá! Ptala jsem se tě, jestli ti to vadí, a řekla jsi, že ne.
И аз те попитах, кой е любимият ти филм на ужасите?
Taky jsem se na něco ptal. Který je tvůj oblíbený horor?
Когато те попитах какво знае Алиша, ти откачи.
Když jsem se tě zeptal na to, co ví Alicia, tak jsi začala šílet.
Е, съжалявам, че не те попитах първо.
No, omlouvám se, že jsem se Tě nejdřív nezeptal.
Това те попитах преди ченгетата да ме закопчаят.
Na to jsem se tě ptal i já, než mě sebrali poldové.
Ако не е важно, защо млъкна, като те попитах за онази снимка?
Pokud to není nic důležitého, tak proč jsi tak zarytě mlčel, když jsem se tě zeptala na tu fotku?
Ти седеше там, беше вперила очи нанякъде и не ми отговори, когато те попитах какво има.
Seděla si tu, zírala do prázdna a neodpovídala, když jsem se tě na něco ptal.
Не знам дори защо те попитах.
Ani nevím, proč se tě kurva vůbec ptám.
Като стана дума, не те попитах как мина срещата.
Hej, když už... Když mluvíme o nocích, nezeptala jsem se... zapomněla jsem se zeptat, jaké bylo rande.
Когато те попитах дали мъжът ми е платил, ти каза: "Така изглежда".
Protože když jsem se ptala, jestli vám muž zaplatil, řekl jsi, "Myslím, že ano."
Веднъж те попитах какво ти се е случило на острова.
Jednou jsem se tě zeptal, co se ti na tom ostrově stalo, řekl jsi, že hodně.
Онази вечер те попитах дали харесваш Оливър.
Hmm. Ptal jsem se tě, jestli máš ráda Olivera.
Не трябваше да заложи не мисля, че първо те попитах.
Neměl jsem dát v sázku všechny peníze bez vašeho souhlasu.
И не те попитах, но как ме откри?
A ani jsem se tě nezeptala. Jak jsi mě našel?
Когато те попитах какво се случи с тялото на баща ми, когато бе убит, каза че си го кремирал.
Když jsem se tě zeptal, co se stalo s tělem mého otce po tom co byl zabit, řekl jsi mi, že jsi ho nechal zpopelnit.
Когато по-рано те попитах за Джей Диксън каза, че никога не си чувал за него.
Když jsem se vás dnes ráno zeptala na Jaye Dixona, řekl jste, že jste o něm nikdy neslyšel.
Ами, тъй като те попитах, Да, там е този човек.
Když už se ptáš, jo, je tu jeden kluk.
Вчера те попитах какво чувстваш към нея и ти ми даде чудесен отговор.
Včera jsem se ptal, jak jste se cítil o ní a dali jste mi velkou odpověď.
Сто пъти те попитах дали си съгласна с това?
Ptal jsem se tě pořád dokola, jestli je to v pohodě.
Алфред, така и не те попитах.
Alfrede, ani jsem se tě nezeptal.
Така и не те попитах, дали си женен.
Nejspíš jsem se tě ani nikdy nezeptal.
Не това те попитах и ти го знаеш.
Víš dobře, že jsem to tak nemyslela.
Когато те попитах за експериментите, ти каза, че няма такива.
Když jsme se tě ptali na ty pokusy, tvrdilas, že to není pravda.
Така и не те попитах накъде си тръгнала.
Jsem moc rád, že jsi nás našla. Ani jsem se tě nezeptal, kam máš namířeno.
Ти ме попита дали искам детето, а аз те попитах ти дали го искаш.
Zeptal ses, jestli si ho chci nechat. Pak jsem se zeptala já tebe, ale ty jsi na to neřekl nic.
Толкова се страхувах да не те загубя, затова когато каза, че си бременна те попитах дали искаш детето.
A já se bál, že tě ztratím. Když jsi mi řekla, že čekáš dítě, zeptal jsem se, jestli si ho chceš nechat.
0.76159286499023s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?