Překlad "съм идвал" v Čeština


Jak používat "съм идвал" ve větách:

И съм идвал тук, всяка сряда в продължение на 1000 седмици...
A To Jsem Chodil Každou středu a všechny ty roky.....
Не й казвайте, че съм идвал, когато си тръгне.
Až přijde dolů, neříkejte jí, že jsem tu byl.
Че изобщо съм идвал в Санта Роза.
Zapomeň, že jsem přijel do Santa Rosy.
Все пак искам бележка, че съм идвал тук.
Chci, abyste mi dal potvrzení, že jsem tady byl.
За бога, Сали, не им казвай, че съм идвал у вас.
Sally, kristepane, - neříkej jim, že jsem byl u tebe.
Не й казвай, че съм идвал.
Neříkej jí, že jsem tu byl.
Знам, че не съм идвал досега, но това ще се промени.
Vím, že jsem tu nebýval, ale to se teď změní.
Не съм идвал от 3, 4 години.
Ne, nebyl jsem tu tři, čtyři roky.
Не съм идвал осем години и ти превръщаш офиса ми в склад?
Neukážu se tu osm roků, a ty mi z kanceláře uděláš skladiště?
Не съм идвал в тази зала от много години...
Nebyl jsem v této místnosti dost dlouhý čas a zajímalo by mě, jaké čaje tu podávají.
Сърдита си, защото не съм идвал скоро насам.
Teď jsi podrážděná jen proto, že sem nechodím tak často jako obvykle.
Кажи му, че съм идвал и ще се върна по-късно.
Řekněte mu, že jsem se stavil a vrátím se později.
Кажете на Бънк, че съм идвал.
Řekni Bunkovi, že jsem tu byl, jo?
Да, не съм идвал тук от малък.
Ano, nebyl jsem tady od té doby, co jsem byl dítě.
Когато Кайл се събуди, ще му кажете ли, че съм идвал?
Až se Kyle probudí, řekneš mu, že jsem tu byl?
Не съм идвал тук от дете.
Chodil jsem sem už od detství.
Знам, че не съм идвал от месеци, но исках да... намина да видя как си и да ти кажа, че съм добре.
Vím, že jsem tu několik měsíců nebyl... ale chtěl jsem... přijet a vidět, jak se ti daří a... říct ti, že se mi daří dobře.
Не казвай на никого, че съм идвал.
Nikomu neříkej, že jsem tady byl.
Спомням си как не съм идвал.
Vrací mě to zpátky k nebytí tam.
Не, но отдавна не съм идвал.
Ne. Ale dlouho jsem tu nebyl.
Вероятно ще побеснее, ако разбере, че съм идвал тук.
Asi by se zbláznil, kdyby věděl, že jsem tady.
От 30 години не съм идвал тук.
Už to bude takových 30 let od mé poslední návštěvy.
Но ти сам каза, че не съм идвал от месеци...
Sám jsi říkal, že jsem doma nebyl celé měsíce. Když mě pro jednou vyslechneš, pochopíš!
Казваш го, сякаш някога съм идвал да те търся. Изобщо.
Říkáš to, jako bych snad někdy přišel za tebou.
Може би затова не съм идвал при теб досега.
A možná proto jsem za tebou zatím nepřišel.
Знам, че от дълго време не съм идвал.
Promiň, že jsem tu poslední dobou nebyl. Vím, že to bylo několik týdnů.
От много време не съм идвал тук.
Knězi Lorane, je to už dlouho, co jsem tu byl.
Казах си, че съм идвал, за да ти помагам с децата.
Říkal jsem si, že jsem přišel, abych ti pomohl s dětmi.
Отдавна не съм идвал на реката.
Na této řece jsem nebyl už dávno.
Не съм идвал у вас преди.
Promiň. Nikdy jsem nebyl u tebe doma. Ale prosímtě.
Уенди, ще подпишеш ли моя формуляр, че съм идвал на 10 сеанса?
Wendy. Mohla byste mi podepsat, že jsem absolvoval sezení?
Ще й кажете ли, че съм идвал?
Řeknete jí, že jsem tady byl?
Знам, че отдавна не съм идвал тук и благодаря, че ми позволявате да остана тук, през този период.
Vím, že už je to dlouho, co jsem tu byl naposledy a... chtěl jsem vám poděkovat, že mě u sebe necháte během této přechodné fáze.
Скоро не съм идвал, но едва ли ти си целият борд от директори.
Vím, že jsem tu nebyl dlouho, ale ty nevypadáš jako celé představenstvo.
Не помня кога за последно съм идвал.
Vtip. Už se ani nepamatuju, kdy jsem tu byl.
Не съм идвал тук от много отдавна.
Tak dlouho jsem se sem dolů nemohl podívat.
Да, каза ми и от учтивост не съм идвал да те посетя.
Jo, řekla. A z úcty k tobě jsem si s tebou nešel vyříkat to, jak jsi ji kvůli tomu vydíral.
Отдавна не съм идвал да поздравя бандата.
A dlouho jsem tu nebyl, tak jsem si říkal, že se zastavím pozdravit bandu.
И разбира се, аз не съм идвал тук.
A doufám, že je vám jasné, že jsem tu nikdy nebyl.
1.299201965332s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?