Překlad "си първото" v Čeština


Jak používat "си първото" ve větách:

Ти си първото момиче, което Бъба води на вечеря.
Jste první dívka, kterou Bubba přivedl domů na večeři.
Нищо не разбирам, ти си първото ченге, което виждам!
O čem to mluvíte? Jste první polda, kterého dneska vidím.
Ти ще си първото ни хапване, откакто дойдохме тук.
Budete první potravou, kterou tu pozřeme po našem příletu.
Ти си първото момче, което съм целувала, Джейк, и искам да си и последния.
Byl jsi prní chlapec kterého jsem políbila, Jakeu, a chci, abys byl i posledním.
Ти си първото момиче, което води у дома.
Jsi první, kterou si přivedl domů.
Знам.Но ти си първото момче, което го казва.
Ale jsi první kluk, který to kdy řekl.
Спомнете си, първото убийство е станало в банята?
První vražda se stala v koupelně, vzpomínáš?
Не си първото младо момиче, което е било прелъстено и изоставено.
Nejsi první holka kterou si někdo vzal aby ji hnedka opustil.
Алан, ако някога пак използвам краката си, първото, което ще направя, е да те наритам здраво.
Alane, jestli ještě někdy budu moci použít svoje nohy tak první věc, kterou udělám bude, že ti kopnu tvou prdel až do krku.
Ти си първото дете, което ще изпитва "Стормбрейкър".
Jsi první dítě co bude mít zkušenost se světově dominantním Stormbreakerem.
Спомняш ли си първото нещо, което ми каза?
Pamatuješ na to první, co jsi mi řekla?
Ти си първото момиче, което Може да оцени това място.
Jsi první děvče z těch, které jsem potkal a o které jsem si pomyslel, že by ocenila toto místo.
Кълна се, когато те хвана, ти ще си първото животно, което ще е изчезвало два пъти!
Rexi! Víš, přísahám, že až tě chytím, budeš prvním zvířetem, které vyhynulo dvakrát.
Да знаеш, не си първото извънземно, което срещам.
Nejste první z vesmíru, které jsem potakal. Kdo jste?
На практика ти си първото ми протеже от десетилетия, което дава големи надежди.
Popravdě, jsi můj první chráněnec za celá desetiletí, který je skutečně nadějný.
Тромбли, ти си първото бяло копеле, което казва нещо подобно.
Trombley, seš první bílej zkurvenec který mi kdy něco takového řekl.
Не си първото чудовище, което съм срещала.
Nejsi první příšera, na kterou jsem narazila.
Да не мислиш, че си първото хлапе, чиито баща не го смята за особено добър или умен?
Opravdu si myslíš, že jsi první dítě, jehož otec si o něm myslel, že není dost dobrý nebo dost chytrý?
Не се притеснявайте, Софи ти не си първото момиче да повърна на чичо Месер
Neboj se, Sophie, nejsi první holka, co se ze strýčka Messera pozvracela.
Бил си първото дете, оставено живо.
Byl jste prvním dítětem, co přežilo.
Хей, колежанче, кажи на брат си първото правило за езда в колата ми.
Hej, študáku, řekni bráchovi první pravidlo jízdy v mém autě.
Зоуи, ти си първото нещо откакто умрях първото нещо което имаше смисъл.
Zoe, ty jsi první věc, co jsem umřel, první věc, která dávala smysl.
Ти си първото ново лице на лятото.
Od léta jste tu vlastně první nováček.
Не искаш да си първото нещо, което види като се събуди.
Nechceš být tím prvním, koho uvidí, až se vzbudí.
Ти си първото момче, което ме накара да се чувствам обичана и секси, и забележима.
Byl jsi ten kluk, díky kterému jsem se cítila milována, sexy a viditelná.
Ти си първото момче, с което се срещам и това му харесва.
And try come on, try Myslím, že budeš asi první chlap, kterého jsem potkala a tohle by se mu líbilo.
И знаеш ли, че ти си първото нещо, за което си помислям когато се събудя сутрин и последното нещо, преди да заспя?
A víš taky, že jsi první věc, na kterou myslím, když se ráno vzbudím, a taky poslední věc, než usnu?
Ти си първото секси момиче, което не говори за себе си.
Tak to jsi první krásná holka, která nechce mluvit o sobě.
Ти си първото нещо, за което съм се грижил и не е умряло.
No, jsi to první, o co jsem se staral a neumřelo.
Не си първото дете, което го е правило... но си първата възрастна, която още вярва, че е било истинско.
Vysokou, statečnou, krásnou. Nebyla bys prvním dítětem, které tohle udělalo. - Ale jsi prvním, které dospělo a stále věří, že to bylo skutečné.
Бебетата запечатват в съзнанието си първото, което видят.
Když se narodí mládě, tak se vtiskne na první věc, kterou vidí.
Ти си първото най-важно нещо в живота ми.
Jsi ta nejdůležitější věc v mém životě.
Спомняте ли си първото си питие?
Pamatujete si, kdy jste se napil poprvé?
Ти не си първото зло копеле, с което се разправям.
Nejste první zlej bastard, na kterýho jsem narazil.
Казах ти да си първото, което ще види...
Cože? Řekla jsem, "Postav se dopředu! Buď první, koho uvidí, když..."
Конър, преживял си първото си приключение и сега си мъж.
Conore, svý poprvé máš za sebou, už je z tebe chlap.
И все пак ти си първото нещо в този град, което не мразя изцяло.
A přesto jsi vtomhle městě první věc, která mi úplně nevadí.
За да живее век след век, тя носи със себе си първото тяло, което е обитавала.
Aby přežila století za stoletím, přenáší s sebou první tělo, které obývala.
Мисля, че си първото дете, което го е правило.
Myslím, že jsi první kluk v dějinách, kterému se to kdy podařilo.
Представете си първото парченце: мъж, който изгаря труда на живота си.
Představte si první díl: muž pálící své životní dílo.
1.0800220966339s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?