Překlad "се предавам" v Čeština


Jak používat "се предавам" ve větách:

Отне ми 500 години да се върна в този храм и нямам намерение да се предавам.
Pět set let mi trvalo dostat se zpátky na piedestal, tak to teď nevzdám.
Не се предавам лесно, нито пък ти.
Nevzdávám se tak snadno a ty taky ne.
Много мислих и достигнах до извода, че се предавам.
Jen si tu celé hodiny přemýšlím a došla jsem k závěru, že se prostě poddám.
Виж ме, аз не се предавам.
Dívej se na mě, proč myslíš, že za tebe bojuju?
Успокойте се. Предавам ви в ръцете на най-опитния адвокат в Лондон.
Jste v rukou nejlepšího a nejzkušenějšího advokáta v Londýně.
Аз също си нямам никого, но не се предавам.
Nikoho nemám, ale nevzdávám to. Jsem jen nasraná.
Колкото и добре да се чувствам, видя ли Кристи Търлингтън и се предавам.
Jo. Prostě vím, že se můžu sama sobě líbit. Ale pak vidím Naomi a mám chuť to vzdát.
Заклещих се, но не се предавам.
Hej! Koukejte! Jsem tu zaseklej, ale nevzdávám se naděje!
Може да не разбирам много от тези неща, но и аз никога не се предавам.
Možná tomu moc nerozumím, ale rozumím tomu, že toho nenecháš.
Аз съм отчайващо бедствие и се предавам.
Jsem žalostná, katastrofická a vzdávám se.
Погледна ме в очите, и ми каза да не се предавам.
Kouknul ses mi do očí... a řekl jsi mi ať to nevzdávám.
Трябва да знам, че се предавам на истинското ЦРУ.
Musím vědět, že se mě ujme skutečná CIA.
Мисля, че това е защото не обичам да се предавам.
Hádám, že proto mám problém toho teď nechat.
Ще се постарая да не се предавам пред горкия Де Бутс, докато не се убедя в американеца.
Nedám chudákovi De Bootsovi košem, dokud si tím Američanem nebudu zcela jistá.
Знак, че не трябва да се предавам.
Znamení, že bych se neměla vzdávat.
Мислиш ли, че се предавам бързо?
No, myslíš si že se vzdám tak lehce?
Като че ли се предавам, преди да съм започнал.
Jako bych to vzdával dřív, než jsem vůbec začal.
Изглежда няма нужда да се предавам.
Zdá se, že kapitulace je zbytečná.
Спомняш ли си разговора ни да не се предавам?
Vzpomínáte, jak jsme se předtím bavili o nevzdávání se?
Да, знам, че е опасна и знам, че се опитва да ме защити, но се чувствам сякаш се предавам.
Jo, vím, že je nebezpečná a že on se mě jenom snaží chránit. Ale připadá mi, jako kdybychom to vzdali.
"Някои виждат само луд човек, гонещ червен балон, но аз виждам баща, който ме учи да не се предавам."
"Někteří v něm vidí jen blázna honícího červený balónek, ale já vidím otce, který mě učí, abych nic nevzdával."
Щом се предавам доброволно, значи аз получавам наградата.
Přivedl jsem se sám, takže přání splníš mně.
И ако имаше нещо, което да ми остане, нямаше да се предавам.
A kdyby tu bylo něco, čeho bych se nechtěl vzdát, - bylo by to právě to.
Да не се предавам, и един ден ще намеря пътя обратно.
Řekl jsi mi, že když to nevzdám, můžu jednou najít cestu zpátky.
Моето име е на тази врата, а аз не се предавам.
Na těch dveřích je moje jméno a já se nevzdávám.
Ти ме научи да не се предавам, докато не опитаме всичко.
Naučils mě případy nevzdávat, dokud nezkusíme první poslední. Protože vím, že je zvládneš.
Татко ме учеше да не се предавам.
Pokud mě tvůj otec něco naučil, tak abych se nikdy nevzdávala.
Обещах си да не се предавам.
Slíbila jsem si, že se nikdy nevzdám.
Тук е моментът, в който се предавам.
Předpokládám, že teď bych se měl asi vzdát.
Водят ме до границата, където се предавам?
Chlapi mě dovezou na hranici, kde se vzdám?
Никога не се предавам, когато стане напечено.
Vidíte, nikdy to nebalím, když jde do tuhýho.
Знаеш, че никога не се предавам
Prosím, nedělej z toho něco, co to není, Abby.
Но аз не мисля да се предавам.
Ale aspoň jsem se nechtěla vzdát.
Да не се предавам, да не го оставя.
Ne to vzdát, ale nechat ho jít.
Каза да не се предавам и, че на добрите хора им се случват хубави неща, нали?
Říkal jsi, že naděje umírá poslední. Že dobré věci se stávají dobrým lidem, viď? Viď?
И им казах, че се предавам, благодаря за веселбата.
Tak jsem jim řekl, že končím. Že děkuji.
Хей, виж, аз също не обичам да се предавам, но човека е с червено пончо.
Poslouchej, taky se nerad vzdávám, ale ten chlap má na sobě červené pončo.
За извършените от мен... кражби в тази фирма, аз се предавам на полицията, изчаквайки процес.
Za všechny své činy... za zpronevěřování peněz této firmy, jsem se vzdala policii, očekávám soud.
Позволих му да мисли, че се предавам, позволявайки уликите, да се множат.
Rozhodl jsem se nechat ho si myslet, že jsem to vzdal. Nechat důkazy, ať se jen na něj hrnou.
Но постъпвам правилно като се предавам, и се надявам и ти да го направиш.
Ale dělám správnou věc, že se vzdávám A já, a doufám, že ty uděláš to samé.
И тогава ти ми каза да не се предавам.
A když to tak bylo, řekla jsi mi, ať se nikdy nevzdávám.
Какво искаш да кажа, че се предавам ли?
Co chceš ode mě slyšet? Že to vzdávám?
И тогава разбрах като... добре, Злата Кралица опитва да ме убие... че единственият начин да остана жива е никога да не се предавам.
A pak mi došlo, že zatímco ses mě, teda Zlá královna, snažila zabít, tak jsem mohla naživu zůstat jen tehdy, když se nikdy nevzdám.
0.69779300689697s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?