Чувствали сте се неловко, защото и двамата сте били много млади.
Cítila ses špatně. Protože jste byli oba dva příliš mladí.
Чувствам се неловко да кажа имам среща с "Отец".
Připadá mi směšné oslovovat muže zralého na rande "Otče".
Почувствах се неловко... а изглежда Майлс и тя също.
Bylo mi to nepříjemné a ona a Miles vypadali, že jim je to taky nepříjemné.
Чуствам се неловко като ме гледа така.
Jsem nervózní, když se na mě takhle dívá...
Чувствам се неловко за онова, което стана онзи ден.
Víš, je mi trapně kvůli tomu, co se mezi náma stalo.
Чувствам се неловко, че вдигнах толкова шум за моя пръстен.
Je mi trapně, že jsem z toho prstýnku dělala takovou vědu.
Чувствам се неловко, че се махам за уикенда, когато жена ти се е върнала.
Víš co ještě? Cítím se divně, že máš odjet na víkend Teď, když se právě tvoje manželka vrátila.
Чувства се неловко с хората, особено с жените.
Neumí jednat s lidmi, zvláště s ženami.
Казах му, че съм женен. Почувства се неловко и си тръгна.
A já se z toho vyvlékl, řekl jsem mu, že jsem ženatý, a on se urazil a odešel.
Чувствам се неловко, но ти имаш връзка със семейството ми, а аз съм единствената, която реално не те познава.
Vím, že to zní divně, ale k mé rodině vás poutá určitá historie a já jsem jediná, kdo o vás ještě nic neví.
Чувствам се неловко в такива ситуации, ясно?
Tyhle situace pro mě nejsou moc příjemný, jasný?
Чувствам се неловко заради последната ни среща.
Cítila jsem se zle po našem posledním setkání.
Разбирам, дукесо, но чувствам се неловко в кралските дворове.
Ale... já cítím trochu nesvůj na královském dvoře.
Чувствах се неловко, заради лъжите на Бордало за поляците и мен.
Většinou jsem se cítil špatně, když jsem lhal Bordalovi o Polácích a o něm samém.
Държахме се неловко, срещахме се с други хора, но един ден, когато бях сигурен че няма да обикнеш зубър като мен, ти дойде... и те попитах дали ме обичаш.
A trapně se to střídalo, dokonce jsme chodili s dalšími lidmi, Ale jednoho dne, když jsem si byl jistý, že nikdy nemůžeš milovat nerda, jako jsem já, jsi přišla... A já se tě zeptal, jestli mě miluješ.
Чувствам се неловко, че дойде чак до тук за нищо.
Je mi trapné, že jsi sem jel celou tu cestu kvůli ničemu.
! Получи се неловко, но сте адски удачен заподозрян.
No, to je trochu trapné, ale řekl bych, že jste zatraceně dobrý podezřelý.
Чувствам се неловко, когато правите така.
To je tak ponižující, když tohle děláte.
Получава се неловко, тъй като ти ми похвали пениса преди малко. И май трябва да те уведомя... че ти дадох приспивателно.
Je to trochu trapný, protože ses před chvílí pochvalně zmínil o mým penisu a měl bys vědět, že jsem ti otrávil pití.
Чувствам се неловко да го будя.
Mám klienta a ten vždycky hned usne. Když ho musím budit, je to vážně divné.
Чувствам се неловко и ще те спра. Имаш хубав глас.
Dobře, je to pro mě trochu intimní... takže tě zastavím, ale tvůj hlas je... je pěkný.
Чувствам се неловко... даде ми пари, а не получи нищо.
Není to škoda, že solíš peníze, a nic za to nedostáváš?
Да, но... Чувствам се неловко да го изрека на глас пред толкова много полицаи.
Řekl bych víc, ale... není mi příjemné říkat to nahlas před těmi policisty.
Чувствам се неловко, но имам няколко въпроса относно смъртта на дядо ви, Дъг Уорън.
Cítím se hloupě to i jen říct, ale mám pár otázek ohledně smrti vašeho dědečka, Douga Warrena.
Чувствате ли се неловко по някаква причина?
Jsi v pohodě? Jo, jo, jsem v pořádku, jenom jsem utahaná z těch pozvánek.
Отваряме люковете, прегръщаме се неловко при нулева гравитация, вече сме шест.
Otvíráme poklopy, v beztíži se vzájemně objímáme jak jen to jde, a nyní je nás šest.
1.7227120399475s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?