И приближиха селото, в което отиваха; Той се държеше, като че отива по-надалеч.
A vtom přiblížili se k městečku, do kteréhož šli, a on potrh se, jako by chtěl dále jíti.
Г- жа Маниън прекалено свободно ли се държеше с Барни Куил?
Řekl byste, že se paní Manionová chovala k Barneymu Quillovi důvěrně?
Аз бях най-старият му приятел и според мен, той се държеше като свиня.
Byl jsem jeho nejstarší přítel a přes všechnu mou starost se ke mě choval jak svině.
Непрекъснато се държеше така, сякаш всичко беше забавно.
Nedělali jsme nic zajímavého. - Pro Harryho byla všechno legrace.
Тънстол бе първият, който се държеше добре с мен.
Pan Tunstall byl první, kdo se ke mně choval slušně.
Ако не се държеше за майка си, държеше се за мен.
Kdyby se o tebe nestarala matka, utekl bys ke mně.
Извинете, ако съм ви стреснала, но той се държеше странно.
Je mi líto, že jsem vás vyděsila, ale choval se moc divně.
Не искам нищо да кажа, но Марк е човека, който се държеше непристойно.
Nechtěl jsem nic říkat... ale Mark je ten, kdo se choval nevhodně.
Така ли се държеше и с майка си, а?
Takhle ses chovala i ke svojí matce?
Не съм ти казвала колко лошо се държеше с нея баща ми.
Neřekla jsem ti, jak strašně s ní zacházel. Mluvím o svém otci.
Баща ти се държеше странно, защото смяташе, че всичко това ще се случи.
Proto se tvůj otec choval tak divně. Myslí si, že se to stane.
И все още смятам, че ти се държеше като идиот.
A pořád si myslím, že ses chovala jako idiot.
Ако не се държеше с нас като със своя армия, това нямаше да се случи.
Kdyby si tu nevykračoval a nejednal s námi, jako se svojí osobní armádou, nikdy by se to nestalo!
Приятелят ви се държеше странно тази сутрин.
Váš přítel se ráno choval nějak divně.
Просто начина, по който момчето се държеше като се върна.
To kvůli tomu, jak se ten chlapec tvářil, když se vrátil do třídy.
Попитах я, но тя отричаше и се държеше неадекватно.
Zeptal jsem se jí na to a ona to popřela. - Chovala se dost divně.
Как се държеше последните дни, преди да замине?
Jaké bylo těch posledních pár dní její chování?
На връщане, Даниел се държеше, сякаш нищо не се бе случило.
Na cestě zpět se Daniel choval, jako by se nic nestalo.
Затова се държеше така около бала.
Tak proto jsi se chovala tak divně ohledně toho plesu.
След като се появи адвокатът, Стайлс се държеше странно.
Takže, právník vizualizace se objeví a Stiles se začne chovat divně a zastrašeně.
Не, не е споменала, но се държеше много странно.
Ne, nic nezmínila, ale potom se zase poslední týden chovala opravdu divně.
А Джими се държеше лошо с нея.
Jimmy se k ní nechoval hezky.
След като се върна се държеше адски студено.
A když se pak vrátil, tak byl... Tak byl tak strašně chladný.
Дърдорех, защото се държеше като шибано бебе.
Snažil jsem se jen konverzovat, protože ses choval jak mimino.
Промени децата си, открадна невинността ни, превърна ни във вампири, обрече ни на кръвожадност и след това... се държеше, сякаш ние сме виновни.
Proměnila své děti, připravila nás o nevinnost, změnila nás v upíry, odsoudila nás k věčné krvežíznivosti a pak se chovala, jako bychom za to mohli my.
По официалното мнение на заместника той се държеше подозрително.
A oficiální stanovisko zástupce šerifa je, že se choval podezřele.
Сварих го да се измъква, за да ходи да тренира и се държеше с негипсираната ръка.
Chodíval v noci tajně do stodoly trénovat. Visel na své nezlomené ruce.
И един от Таити, но се държеше зле и трябваше да го нараня.
Nebo Tahiťany. Jsou docela ohební, ale mám na ně moc velký péro.
Той имаше такъв поглед и се държеше странно.
Měl hodně divný výraz, divný postoj vůči mě.
Но днес не се държеше като човек, чакащ го дълги години в затвора.
To jen jak se choval. Nebyl to člověk, kterého čekají roky ve vězení.
Той остана при семейството си, но се държеше непоносимо!
Zůstal se svou rodinou, ale byl zlý jako ďábel!
Беше готов да платиш, стига тя да се държеше добре с теб.
Byl jste tak laskav nabídnout platit za to tak dlouho, jak s ní bylo zacházeno okolí.
Което би обяснило защо се държеше различно с мен снощи.
To by vysvětlovalo, proč jsi se mnou byl včera tak jiný.
Когато баща ми се държеше така, брат ми Колин се намесваше.
Když se takhle choval můj táta, tak tu byl vždycky můj brácha Colin.
Часове наред се държеше за ръката ми и риташе с крака.
Hodiny se mě držel za ruku, zatímco kopal nohama.
Отказа ли да им се извиниш и се държеше все едно те са виновни?
Odmítl ses omluvit a tvářil ses, že jsou hloupí, protože jsou naštvaní?
Жокера се държеше гадно с нас.
Joker o nás říkal ošklivé věci.
понеже [изцеленият куц] човек се държеше за Петра и Йоана, то всичките люде смаяни се стекоха при тях в тъй нареченият Соломонов Трем.
A když se ten uzdravený přídržel Petra a Jana, sběhl se k nim všecken lid do síňce, kteráž sloula Šalomounova, předěšen jsa.
7.1072161197662s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?