Překlad "само хора" v Čeština


Jak používat "само хора" ve větách:

Само хора от източните щати може да са толкова невежи
Nikdy jsem neslyšel takové ignorantství jak od lidí z východu.
Теодор ме наричат само хора със заредени пистолети.
Theodor mi můžou říkat jen lidi s pistolí.
Има нацистки педали... и педали светци, и талантливи педали... и педали никакавци... само хора.
Existují homo-nacisti... a homo-svatí, a homo-géniové... a homo-nuly... prostě lidi.
Ти харесваш само хора, с които можеш да се напиваш.
Ty máš ráda jen lidi, s kterými se můžeš opíjet!
Само... хора, жестове, моменти, парченца от възторг, мимолетни чувства.
Jsou tam jen... lidi, gesta, různé okamžiky. Trochu záchvatů. Pomíjivé emoce.
Казваш, че вируса е построен да убива само хора?
Chceš říct, že virus byl navržen, aby zabíjel jenom lidi?
Трябват само хора с желанието да се самоусавършенстват, и ние го имаме това в Северен Хармън.
Potřebujete jen lidi, kteří se touží zlepšit, a těch jsme na South Harmonu měli jak nasráno.
Просто да се подчиниш ей така без да питаш това само хора като вас, капитане могат да направят
Poslechnout, jen tak, kvůli rozkazu, bez otázek... to je něco, co dovedou jenom lidé jako vy, kapitáne.
Само хора с ниво на достъп С-5.
Jen lidé s povolením S-5. Ne, že bych věděl...
Правилото гласи, че само хора от екипа ви могат да участват в търсенето.
Jedinné pravidlo je, že pouze členové týmu se mohou účastnit tohoto úkolu.
Марсианците убиват само хора и за това може да се направим на животни.
Marťani zabíjejí jen lidi, takže bychom měli předstírat, že jsme zvířata.
Саботирам само хора, които смятам че го заслужават.
Já sabotuju jen lidi, u kterých si myslím, že stojí za to.
Кълна Ви се, с него ще се занимават само хора, чиято съвест го подкрепя.
A přísahám ti, budou se tím zaobírat jen ti, kterých svědomí s tím souhlasí.
Нали ти казах да ни водиш само хора, които имат оръжие?
Chlape, neřekl jsem ti přece, že máš přivést jen muže se zbraněmi?
Само хора с такъв самоконтрол, биват приети в спец отдела.
Pouze lidi s velkým sebevědomím se dostanou do SDU týmu.
Харесвам само хора, които не потъпкват Конституцията.
Mám rád lidi co, jako, nezneužívají Konstituci.
В залата трябва да има само хора, които ще се развълнуват от филма.
Jediní, kdo by měl dostat povolení tam vstoupit, jsou lidé, na které zapůsobí hrdinské činy na plátně.
Не, не, той убива само хора, които не желае.
Ne, zabíjí jen ty, které nechce... Ostatní bere...
Само хора, с които правиш бизнес.
Máme jen lidi, s kterými děláš obchody.
Сега ще ограбваме само хора по улиците.
Nové pravidlo! Odteď budeme olupovat jenom lidi.
Учуден съм, че тук сте се събрали, само хора на вярата, а всички приканвате за война, докато Светата Книга я осъжда.
Takže mě překvapuje, že zbožní mužové, kteří se tu shromáždili, jednohlasně volají po válce, přitom naše svatá kniha ji jednoznačně zavrhuje.
Но включвам само хора, които харесвам.
Ale beru jen lidi, kteří se mi líbí.
В болницата лекуват само хора с осигуровки.
City General léčí jen lidi s pojistkou, takže....
Изглежда този тип убива само хора, които те познават.
Vypadá to, jako by ten chlap zabíjel jen lidi, co tě znali.
Мисля, че тук пускат само хора с гърди.
Myslím, že pouštěj jen lidi s výstřihem.
Само хора с осуетено отмъщение за неизбежно.
Jenom lidi s nervózní mstou pro nevyhnutelné.
В този етап на живота си, не виждам компаньонки, виждам само хора.
To je okamžik mého života, kdy nevidím eskort, vidím jenom lidi.
Тук са само хора от всяка страна.
Bez ohledu na strany jsme pouze lidi.
Не, само хора.. които си го търсеха.
Ne, jen lidi, kterým to patřilo.
Само хора, които съжаляват получават прошка.
Odpuštěno může být pouze lidem, kteří litují.
Съжалявам, детектив, ние сме само хора.
Je nám líto, detektiv, jsme jen lidé.
Помолих да ми пращат само хора с опит.
Říkala jsem jim, ať posílají jen lidi s praxí.
За да си припомним, че сме само хора.
Připomenout si, kdo pod ní jsme.
Те са само хора в костюми.
Je to jen pár chlapíků v obleku.
Искам приятели на моята възраст, не само хора, дето ми се правят на майка.
Chci mít kámošky. Chci bejt s lidma, co sou stejně starý, ne s lidma, co se pořád snaží mi dělat mámu. Uvidíme se pozdějc.
Само хора, добри и зли бродят по тази земя.
Na tomto světě existují jen lidé, kteří konají dobro a zlo.
В стаята могат да влязат само хора с документи.
Ke komorám mohou vstoupit pouze občané s řádnými doklady.
„ Всеки е изложен на разширени вени – няма правила, които да засягат само хора над 50 години или хора с наднормено тегло.
„ Každý je vystaven křečovým žilám – neexistují žádná pravidla, která by se týkala pouze lidí nad 50 nebo obézních lidí.
Такива главни герои в произведенията на автора са не само хора, но и животни.
Takové hlavní postavy v autorských dílech jsou nejen lidé, ale i zvířata.
Например, те могат да наемат само хора с висше образование или да избират онези кандидати, които имат лоша дикция.
Například mohou najmout pouze osoby s vysokoškolským vzděláním nebo si vybírat ty kandidáty, kteří mají špatnou diktu.
0.5424690246582s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?